Попаданец для нее
Шрифт:
Андрей поднял глаза, и ему стало нехорошо, прямо перед ним стояла Дори.
— А где же твоя подруга Андр-эй?
Глава 32
Заложник
Он не успел даже подумать, а надо ли отвечать на этот вопрос, как с двух сторон от него выросли крепкие квадратные ребята и, схватив его под руки, потащили вслед за хозяйкой. Дождь стоял стеной, народ бежал в разные стороны, и никто не обращал на них внимания. Андрей попытался было крикнуть, но это привело лишь к тому, что во рту у него оказался кусок вонючей тряпки.
Его притащили в шатер на окраине лагеря и бросили на землю, один из степных батыров ловко связал ему руки и ноги.
— Если ты обещаешь не орать и вообще не делать глупостей, я прикажу вытащить кляп.
Голос доносился из-за спины, и он не видел Дори, но голос, конечно, узнал и утвердительно замычал. Женщина дала знак, и воин вытащил тряпку изо рта пленника. Андрей, отплевываясь, попытался встать, но со связанными руками и ногами, это плохо получалось. Еще одна попытка закончилась также плачевно, как и первая. Женщина все это время терпеливо наблюдала за его усилиями, не пытаясь его ни остановить, ни помочь. Попробовав еще пару раз, парень, осознав весь комизм ситуации, бросил это занятие и остался стоять на коленях. Ну и пусть, подумал он, поднимая глаза на свою мучительницу. Встретив ее взгляд, Андрей устало произнес.
— Господи, Дори, тебе — то я зачем?
Женщина, не отвечая, продолжала его рассматривать, и ее холодный и безжалостный взгляд не сулил ему ничего хорошего.
— Я знаю, ты теперь вместе с Субедеем. — Парень пытался за словами скрыть свой страх. — Надеюсь уже не рабыня? А кто ты ему теперь, боевая подруга, походная жена?
Дори сделала шаг и вкатила ему пощечину. Голова у Андрея мотнулась в сторону, и он по достоинству оценил крепость ее руки.
— Вижу, душевного разговора у нас не получится. — Парень сплюнул кровью. — Тогда спрашивай, чего ты хочешь?
— Где эта дрянь, что бросила меня умирать?
В голове Андрея сразу закрутились мысли, выходит, Тайю они не узнали. Это хорошо. Хотя для меня может и не очень, будут бить и пытать, пока не узнают. Что же делать? Надо как-то потянуть время, меня будут искать, а может и нет. Мы поссорились, она будет изображать обиженную пару дней, а за это время эти милые люди порежут меня на ленты.
Милые люди действительно время терять не собирались. Дори кивнула головой, и степняк в засаленном ватном халате ударил пленника кулаком в лицо.
— Будешь молчать, мои люди забьют тебя до смерти. — Ледяной блеск в глазах женщины говорил, что она выполнит свою угрозу, не задумываясь.
Андрей лежал на боку, из разбитого носа текла кровь и тут же впитывалась в песок. Он решил не подниматься, зачем доставлять им радость свалить его еще раз. В голове шумело, и во всем теле чувствовалась тяжесть и ватность. Еще пара таких ударов и мне конец, эта мысль, забравшись, уже не покидала его голову.
Перед его глазами нога, обутая в кожаный сапог, замахнулась для удара.
— Ее здесь нет. — Он выкрикнул первое, что пришло в голову, лишь бы остановить удар.
Дори подняла руку, и боец остановил уже занесенную ногу.
— И где же она? — Женщина присела на корточки рядом с лежащим парнем.
— Она осталась в Бельдеруне. — Андрей пытался с ходу придумать хоть что-нибудь.
— Зачем? — Дори неожиданно проявила терпение.
— Хочет отомстить тому, кто продал ее в рабство. — Как Андрею пришла в голову эта мысль, он так и не понял, наверное, прочел ее в переполненных жаждой мести глазах воровки.
Женщина повернула к себе лицо парня и впилась в него взглядом. Андрей завороженно смотрел в ее глаза и старался ни о чем не думать.
Видимо то, что она увидела, ее удовлетворило.
— Где она там?
— В доме Оливии. — Это было единственное место, которое он знал.
— Он охраняется?
— Это большой, богатый дом.
Дори поднялась и задумчиво прошлась взад и вперед.
Андрей видел лишь изящные замшевые сапоги, украшенные вышивкой из бисера.
— Поедешь со мной в Бельдерун. — Женщина остановилась, придя к какому-то решению.
— Зачем? — Вопрос сорвался автоматически.
Дори посмотрела вниз на свою жертву, и ее губы растянулись в усмешку.
— Может, ты хочешь дождаться Субедея? Ему не терпится пообщаться с тобой.
— В Бельдерун, так в Бельдерун, как скажешь. — Андрей содрогнулся только от одной мысли о встрече.
Флиган сидел в углу палатки, зашивая свою порванную рубаху, и старался не обращать внимания на маячившую перед ним Тайю.
— Нет, ну ты скажи. — Девушка повернулась к старику. — Куда он мог подеваться? Подумаешь, обиделся.
— А было на что? — Поинтересовался Флиган.
— Честно говоря, да. — Тайя опять принялась нервно мерить пространство шатра. — Я назвала его трусом.
— Ну что же вы так неаккуратно-то, милая девушка, помягче как-то надо с нами, мужчинами. — Старый слуга усмехнулся. — Тем более юноша далеко не трус.
— Да знаю я. — Тайя всплеснула руками. — По глупости сорвалось, а он обиделся и убежал. Сейчас уже вечер, ливень хлещет, а его нет. Где он может быть?
— А почему ты так волнуешься, что может случиться с ним в лагере Торгешхана?
— Да, мало ли. — Попыталась увильнуть девушка. — Может, поссорился с кем и его избили, а может, напился и лежит сейчас в канаве под дождем.
— На него непохоже. — Усмехнулся Флиган — Хотя я, может, чего не знаю.
— Есть кое-что. — Тайя уселась на сложенные в углу тюки и напряженно уставилась в пустоту.
Слуга отложил свое шитье и подошел к девушке.
— Для всех будет лучше, если ты расскажешь всю правду.
Тайя встретила требовательный взгляд Флигана и, наконец, решилась.
— Здесь в лагере мы встретили человека, от которого мы сбежали. По букве закона, мы до сих пор его рабы, и не просто рабы, а взбунтовавшиеся и убившие его сыновей, рабы. По всем законам нам полагается смерть, понимаешь, теперь, почему я не торопилась рассказывать об этом. Мы уже встречали его здесь, и он нас не узнал. Я решила, что мы достаточно хорошо замаскировались и можно не волноваться, но теперь, когда Андрей пропал, меня мучают сомнения.
— Кто он?
— Сотник Торгешхана Субедей.