ЖАНРЫ

Поработи меня нежно
Шрифт:

– Думаю, это замечательно, что у тебя есть напарник, рожденный на Земле. – Лицо посла Чоу стало слегка печальным. – Мой ушел. Вирус забрал его.

Я не упоминала, что и сама родилась на этой планете.

– Сожалею о твоей утрате.

Она махнула рукой и выдавила из себя улыбку.

– Это было давно. Ты хочешь пить, моя дорогая? Уверена, что да, – ответила она за меня. – Давай пройдем в гостиную. Там выпьем лимонад и узнаем друг друга получше.

С Люц, трусившей рядом, я последовала за послом и охотно вошла внутрь, моя обтягивающая по щиколотку юбка шуршала при каждом шаге.

Холодный воздух окутал меня, проникая под одежду и лаская мою разгоряченную кожу.

Я поняла, что это краткое пребывание на солнце заставило меня перегреться.

Затем сморгнула красно-золотые пятна перед глазами и стала изучать свой новый, временный дом. Да, выглядит удобно. Но… Мои руки вновь сжались в кулаки. Я хотела свою квартиру.

Когда мы проходили по длинной прихожей, первым делом я заметила головы животных, которые украшали стены. Олень, койот, кабан, все под угрозой исчезновения, их отлов или убийство – противозаконны.

От элегантной Клаудии Чоу я ожидала чего-то другого. Да, я знала, что она охотилась на животных, что в настоящее время нелегально без правительственной лицензии, но думала… Не знаю, о чем я думала.

Она посмотрела на меня через плечо.

– Что думаешь о моем доме?

Я решила сказать правду. От этого меньше проблем.

– Из-за голов животных у меня мурашки по телу.

– Правда? – она нахмурилась, а в глазах появилось истинное удивление. – Почти всем твоим людям, казалось, это нравилось.

Моим людям? Она имеет в виду Рака или других иных? В любом случае, не это должен говорить Посол доброй воли чужих.

Мы наконец-то вошли в гостиную, которая могла похвастаться черепами животных и перьями птиц. Повсюду между ними были кружевные салфетки и вазы с цветами. Мой Бог. Это же ад.

Скрыв гримасу, я ждала, пока Клаудия сядет в цветочное кресло, а потом опустилась на розовый диван напротив нее. Люц устроилась у моих ног, все еще осторожно осматриваясь.

Между нами стоял маленький столик на колесиках, заставленный печеньем и лимонадом.

За исключением мертвых животных, сцена напоминала мне былые времена. Возможно, старое кино с леди, джентльменами и достойными манерами.

Я подозревала, что Клаудия подпитывала этот образ целенаправленно. Чтобы ее гости расслабились? Чтобы застать их врасплох?

Как гостеприимная хозяйка она налила мне стакан лимонада, и я осторожно пригубила. Ненавижу кислое, и, как я и предполагала, напиток оказался совершенно лишенным сладости.

– Марта, – сказала она, – пожалуйста, принеси Люц миску с водой. – Отдав поручение, Клаудия предложила мне печенье.

Я с радостью приняла. По крайней мере в нем есть сахар. Если бы могла выбрать единственную еду во всем мире, то это был бы он. Чистый сахарный песок. Я откусила немного печенья и удовлетворенно вздохнула.

– Не уверена, что тебе сказали об обязанностях, – начала она, – но я требую от тебя лишь, присутствия на всех политических и социальных торжествах, которые я посещаю; сопровождения при визитах иных, когда они рассказывают о своих проблемах и заботах, и устный перевод всех, принимаемых мной звонков.

Только и всего, да?

– Мой последний переводчик говорил только на шести языках, поэтому чужие часто разочаровывались из-за невозможности общаться со мной. Твой отец сказал, что ты говоришь на двадцати семи языках. – В ее голосе прозвучало недоверие.

– Уверяю, он не преувеличил.

Удивление исказило ее утонченные черты лица, будто она ожидала, что я стану отрицать.

– Как тебе удалось выучить так много?

Служанка принесла Люц миску воды. Девушка была иной, Брин Тио Чи, раса с кожей темной как мокко и грациозными, почти парящими движениями.

Она поставила миску перед Люц и ушла как наваждение; белая форма всколыхнулась вокруг ее лодыжек. Собака начала жадно лакать.

– Репетитор как-то сказал мне, что у Рака способности к языкам. Все из нашего вида изучают их также легко, как человеческие дети учат алфавит.

– Это замечательно. – Улыбнувшись, Клаудия хлопнула в ладони. – Сегодня вечером мы идем на вечеринку, и я ожидаю, что там будет много различных рас. Некоторые из них еще не освоили английский язык, поэтому тебе придется переводить для меня.

Вечеринка. Я не могла дождаться.

– С удовольствием.

Она вздохнула.

– Тебе кое-что надо знать обо мне, я всегда смешиваю бизнес с развлечениями. И жду, что сегодня много иных обратятся ко мне со своими проблемами. Они знают, что могут прийти ко мне всегда и везде.

Я наклонила голову в сторону.

– Какого рода проблемы?

– В основном дискриминация. Люди часто с превосходством относятся к своим коллегам иным… и ревнуют, когда кто-то, как им кажется незаслуженно, получает деньги и власть. Именно тогда я и вмешиваюсь. Убеждаюсь, что нужды чужих представлены в Сенате.

Милая речь. Репетировала? Или сказала правду?

– Пока Ясон… так звали моего мужа… был жив, мы путешествовали по миру и видели много зверств по отношению к чужим. И поклялись сделать все, что в наших силах, и помочь им. – Лицо Клаудии стало печальным. – Затем пришли Зи Карас и принесли ужасную чуму, которая убила множество людей и животных. Ясон умер одним из первых, оставив меня заботится о себе самой.

– Я думала, это заставит тебя ненавидеть чужих. – Запоздало высказала я свои наблюдения. Будто случайно. Но на самом деле, я пристально наблюдала за ее реакцией.

Казалось, тонкие линия вокруг ее глаз углубились.

– Какое-то время, да, так и было. Но Ясон не хотел бы, чтобы я питала такую ненависть. Он хотел, чтобы я сдержала свою клятву. Что я и сделала. – Она махнула рукой. – Достаточно печалиться. Давай поговорим о более приятных вещах.

Она была головоломкой… загадкой, которую я собиралась разгадать. Сойдясь вместе, кусочки образуют невинную картину или предательскую, я не знаю.

Знаю только, что с ней нужно оставаться на чеку. Майкл, казалось, доверял ее (до некоторой степени), но я не могла. Пока нет.

Поделиться с друзьями: