Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Порочное влечение
Шрифт:

– Гордыня – это смертный грех, мистер Вуд.

Требуется немало усилий, чтобы не прильнуть к его губам, растворяясь в пряном аромате.

– Это не гордыня, мисс Шварц. У меня есть финансовые возможности, а у вас цели, надежды, мечты – называй, как хочешь, и я их исполнил, вложив пару миллионов.

– А как же судьба, Джонатан?

– Эмилия, – нежно говорит он и проводит подушечкой пальца по щеке, – если бы Гарольд Вуд не приплыл в Нью-Йорк, если бы не основал компанию, я бы не смог финансировать в образование, и мы бы не встретились.

– А если бы я оказалась здесь несколько лет назад, когда впервые выиграла грант?

– Если бы ты приехала тогда, то попала на мою свадьбу. И, возможно, не дала бы совершить ошибку, – грустно отвечает Джонатан. Он тяжело вздыхает и переплетает наши пальцы.

– Почему свой брак ты называешь ошибкой?

– Я бы не хотел омрачать прекрасный вечер своими проблемами.

Замечаю его вымученную улыбку, когда нас освещают фары автомобиля.

– Ты не ответил на мой вопрос: почему именно образование, мистер Вуд? – повторяю его интонацию с конференции, придвигаясь ближе.

– Забавно, мисс Шварц, – Джонатан хитро улыбается, прижимая меня к себе одной рукой за талию. Это прикосновение не дает мыслить здраво, создавая помехи в рассудке.

– Это бизнес, мисс Шварц. Вложив сейчас в образование, мы получим более квалифицированных сотрудников в дальнейшем, которые будут представлять интересы Колумбийского университета в своих далеких государствах. Возможно, кто-то захочет остаться и будет работать на меня или такого как Хейс. Для этого созданы все условия. В прошлом году семьдесят восемь преподавателей приехали по программе и только девятнадцать захотели уехать обратно, обосновывая семейным положением или другими обстоятельствами, – выдержанным, деловым тоном поясняет он. Последние слова, мимолетно напоминают о муже, вызывая далекий голос вины, но также быстро исчезает.

– Банально, мистер Вуд.

Хренов бизнесмен. Почему я не могу оторвать от него взгляд? Джонатан приковывает меня, манит, словно что-то диковинное.

– Ты играешь с огнем, мисс Шварц, – предостерегает он.

Джонатан очерчивает нежно скулу, следуя вниз к шее, заставляя этими действиями в предвкушении закрыть глаза.

– Смотри на меня, – тихо шепчет в губы.

Меня затягивает в зеленый омут. Все глубже и глубже. Но самое печальное, я не желаю спасения. Делаю то, что хотела весь вечер: касаюсь его щеки, слегка покалывающую ладонь. Странно ощущать происходящее внутри меня.

Не дает опомниться и нежно целует, словно пробуя на вкус. Сердце замирает в ударе, трепетно ожидая продолжения.

– Заберу тебя вечером. Не опаздывай, – шепчет в губы, разрывая недолгий поцелуй.

Понимаю, что мы приехали по моему адресу и остановились возле входа в кондоминиум.

– Катись к черту, Вуд, – шиплю на прощание, вылетая из машины.

В ночном воздухе слышу летящие за мной слова: «В семь, Эмилия!».

Глава 12

«Остерегайтесь желаний 

они способны разрушить вас».

ДЖОНАТАН

Традиционная утренняя пробежка была испорчена проливным дождем. Также из-за непогоды пришлось поменять некоторые планы на вечер. Сегодня чувствую себя лучше, чем за последние несколько месяцев. Во мне бьется разрядами энергия, которая пробуждает внутри еле ощутимое волнение. Разбираться с этим я не намерен, поэтому оставляю психоанализ до лучших времен.

С самого утра мама оборвала телефон, факс и почту. Игнорирую все попытки связаться со мной. Через несколько дней День благодарения, а я все еще зол на эту женщину после встречи с сенатором.

– Мистер Вуд, – шепчет Элисон, приоткрыв дверь, – Венеция на линии, – говорит одними губами и указывает пальцем на телефон на моем рабочем столе.

– Соедини, – даю указания и подъезжаю на кресле ближе, сразу же включая лэптоп.

– Бонджорно, сеньор Эспозито 6 ! – приветствую итальянского партнера, а в ответ слышу длинную речь Николу. – Спасибо, все хорошо. Как ты?

6

Бонджорно, сеньор Эспозито – перевод с итал. «Доброе утро, сеньор Эспозито».

По его эмоциональной интонации могу представить, как он, жестикулируя руками, ходит туда-сюда по офису в центре Рима.

– Да… Да… – только успеваю вставлять между потоком его предложений. – Документы готовы, первый транш вы получите через несколько дней. Я прилечу на выходных. Мы сможем посмотреть это здание, я заинтересован в нем… Да… Да… Сегодня вам отправят на почту… Грасиас, сеньор Эспозито, адью 7 , – благодарю и кладу трубку.

Несколько секунд смотрю на стекающие полосами капли по окну. Погода совсем испортилась.

7

Грасиас, сеньор Эспозито, адью – перевод с итал. «Благодарю вас, сеньор Эспозито, до свидания».

Через несколько минут нахожу фотографии, которые прислал Николу. Рассматриваю здание, обложенное белым мрамором, ажурные окошки и балконы с массивными колонами у вод Гранд-канала. Внутри здания требуется провести много работ. Но в целом оно в лучшем состоянии, чем предыдущее. Нужно оценить, насколько будет затратная реконструкция. По словам Николу, здание простояло, пустуя, не одно десятилетие.

– Мистер Чейз, босс занят, – доносится голос Элисон.

Нужно запретить ей так называть меня. В кабинет врывается раскрасневшийся Спенсер в насквозь мокром пальто.

– Джон, какого хрена? – набрасывается он с порога.

– И тебе привет, – таким же тоном отвечаю ему, осматривая промокшего до нитки кузена. – Элисон, принеси полотенца и сухой костюм, – успеваю крикнуть перед тем, как закрылась дверь.

Не офис, а черт возьми что.

– Твоя мать подняла на уши всю родню! Она даже дозвонилась до нашей троюродной тетки в Колорадо! Я не могу каждый раз бегать и искать тебя, когда ты решишь не отвечать на ее звонки! – высказывает Спенсер. Он скидывает промокшее насквозь пальто, скрещивая то ли от холода, то ли от обиды руки на груди и с укором смотрит на меня. Откидываюсь в кресле и закидываю ноги на край стола. – У меня пациенты, Джон, и четкое расписание сеансов на месяцы вперед, – уже более спокойно объясняет он.

– Во-первых, она это заслужила, а во-вторых, я был занят, – без эмоционально отвечаю я.

Стараюсь не накалять ситуацию, потому что знаю, насколько Спенсер ответственно относится к работе и как сильно может переживать из-за меня.

– Если хочешь, чтобы она приехала сама к тебе, продолжай в том же духе, – предостерегает меня.

Спенсер с сердитым видом расстегивает рубашку и кидает ее на кресло.

– Сегодня я не буду портить себе хорошее настроение. Передай ей, я буду к трем, как и планировалось. Надеюсь, ты не станешь дальше раздеваться посреди кабинета.

Поделиться с друзьями: