Посланница
Шрифт:
Рэй попытался возразить, но, заметив, как лицо эмпатии наливается краской гнева, толкнул брата, чтобы тот отдал книгу. Что-то обиженно бормоча, Стэн вытащил из-под складок плаща толстый фолиант. На обложке темно-синими буквами было выведено название книги "Опыты над эмпатами. Правда и мифы". Мы с Лором закатили глаза и, пожелав бабульке удачного дежурства, вышли на крыльцо.
— Ну так как? Махнем куда-нибудь?
Следом за нами появились недовольные близнецы. Запахнув плащи и, накинув на голову капюшоны, они поежились от пронизывающего ветра и начали свистеть проезжающему мимо экипажу. Да, в Драгонии в отличие от Долины стояли сильные морозы. Как сказала Леста, последний месяц зимы выдался на удивление холодным. Прежде такого не бывало. Обычно вскоре после Снежной Ночи мороз постепенно отступал. И уже к окончанию зимы, снег начинал таять, а солнце посылать свои первые теплые лучи. Как только зиму сменяла весна, начинались дожди. Несколько недель могло лить не переставая, а затем непогода сменялась резким потеплением. И тогда наступало время засева полей. Плодородная почва как раз была готова принять в себя новые семена, чтобы в последствии дать эмпатам хороший урожай.
Несмотря на усталость, эльфы с радостью согласились на мое предложение. Не удивительно. Если дело касается гулек, то тут никакая усталость не посмеет встать на пути. Пока мы ехали к пункту назначения, я достала из-под плаща книгу и, с любовью проведя по ней рукой, раскрыла на первой странице.
— Эй! Ты ее все-таки вынесла! — Возмущение Рэя не знало границ. — А нам значит, пришлось вернуть.
— Извини, но в жизни так бывает. Кому-то все, а кому-то… хм, как вам сейчас.
Близнецы обиженно хмыкнули и отвернулись от меня. Я попробовала почитать, но в карете было слишком темно, да и нас часто подбрасывало на ухабинах, поэтому пришлось спрятать книгу обратно. Посовещавшись с эльфами, мы решили посетить некое заведение под названием "Бычий глаз". Они там часто бывали во времена своего недолгого обучения в Эсфероне и считали это место наиболее достойным таких господ как мы. Мне вот интересно, почему все таверны Этары носят такие неблагозвучные названия? Нет бы назвать "Аппетитный барашек" или, например, "Вкусные грезы". Такое название изначально настраивает клиента на отличный сытый ужин. А что могут предложить в "Бычьем глазе"? Надеюсь не одноименную часть этого самого парнокопытного.
Мы вошли в трактир, где в это время было достаточно много посетителей. Причем многие из них уже были навеселе. В тусклом свете свечей заметили один свободный столик в самом центре зала и поспешили его занять.
— Вы, наверное, шутили, когда говорили, что это заведение достойно таких господ как мы. Вы так низко себя оцениваете?
Я огляделась вокруг и непроизвольно скривилась. Липкие грязные столы, такие же неопрятные служанки, подозрительные запахи, доносящиеся из кухни. А когда передо мной поставили бокал, стенки которого были покрыты жирными разводами, я не выдержала и, поднявшись из-за стола, сказала, что ухожу отсюда немедленно. Лор меня полностью поддержал, да и эльфы были не в восторге от заведения. Так ничего и не заказав, мы покинули "Бычий глаз".
— Жаль, раньше этот трактир был неплохим местечком. Правда, в этом районе часто происходили неприятные случаи. То кого-то ограбят, то покалечат. Видимо поэтому заведение понесло убытки. Чем меньше клиентов, тем меньше прибыли, — разочарованно протянул Стэн.
Мы свернули в проулок, ведущий к Фонтанной площади. Надеюсь, нам не придется долго ждать карету. Я очень замерзла и мечтала как можно скорее оказаться в своей комнате. Разжечь камин, придвинуть к нему кресло и устроившись с чашечкой чая или бокальчиком вина, накрыться пледом и предаться чтению так бессовестно украденной мною книге. Хотя нет, я ее не украла. Просто позаимствовала на недельку. А потом верну и возможно возьму что-нибудь другое. Если получится как в первый раз.
— Слышите? — Стэн с беспокойством прислушался и, свернув в еще один проулок, побежал в противоположном площади направлении. Мы последовали его примеру и, не задавая вопросов, ускорили шаг. Вскоре и я услышала подозрительные звуки, больно напоминающие звуки уличной драки. Мы бросились со всех ног на неясный шум. Ребята на бегу доставали кинжалы, а я, растяпа, забыла свой дома. Но кто ж знал, что поход в библиотеку обернется для нас очередной неприятностью.
Пробежав несколько домов, мы стали свидетелями не самой приятной сцены. Двое эмпатов отбивались от семи нападавших на них бандитов. Не понятно кто они были. Лица негодяев были скрыты черными масками. Такие же одинаковые черные плащи скрывали их фигуры.
Выкрикнув проклятия, адресованные уголовной семерке, эльфы и принц бросились в бой. Лор поспешил к эмпату, которого двое громил уже прижали к стене. Похоже, он был в нетрезвом состоянии, так как даже не старался атаковать и с трудом, пошатываясь, отражал наносимые ему удары. Второй же, наоборот, был весьма зол и остервенением боролся с оставшимися пятью. Господи, да это же Тэнак, мой знакомый со свадьбы! Заметив эльфов, которые оттащили от него двоих бандитов, он весело расхохотался и с новыми силами принялся раздавать удары. Этот смех и заглушил предсмертные хрипы его товарища. Пока Лор врукопашную сражался с одним негодяем, второму удалось пронзить эмпата стилетом в самое сердце.
Демоны! Победивший сразу же переключился на Лора. Предполагая, что никому до меня сейчас нет дела, я подскочила к убитому и, вытащила из его груди стилет, намереваясь прийти на помощь друзьям, но тут почувствовала, как кто-то с силой потянул меня за волосы. Громко завизжав, так что от неожиданности разбойник ослабил хватку, я выкрутилась и, вскочив на ноги, повернулась к нему лицом. Не дав мне времени прийти в себя, он сразу же попытался схватить меня за руку и вывернуть ее, чтобы я не могла пошевелиться. Послав его к чертям, я отпрыгнула на достаточное расстояние, чтобы его копье не могло достать меня. Оглянувшись, заметила, как эльфов уже практически прижали к стене. Лор тоже выдохся, а Тэнак валялся на земле. То ли без сознания, то ли он был мертв.
— Не стоило вам появляться здесь, детки, — прошипел разбойник в маске и таки поймал меня за руку и толкнул к стене. — Придется и вас убить.
— Может лучше деньги? — попыталась откупиться я, видя, что положение и в самом деле хреновое. Эльфы уже разоружены, Лор упал на землю и, получив сильный удар по голове, потерял сознание. Я стою тут, подпирая каменную стену, и чувствую, как тонкое острие скользит по ткани плаща.
Разбойник лишь усмехнулся и, подбросив в руке короткое копье нацелил его мне в грудь.
— Прости Дорриэн, но видно не судьба нам быть вместе… — шептала я, зажмурившись и громко шмыгая носом. Как это глупо умереть от руки разбойника. Это даже смертью трудно назвать. Так, недоразумение какое-то.
— Отпустите их. Уходим!
— Но они видели нас! — Это пытался возразить разбойник, находящийся в непосредственной близости от меня.
— Я ничего не видела. — Я робко посмотрела на нового участника этой душещипательной сцены, неожиданно пришедшего нам на помощь. Как и остальные он был в маске и темном плаще. Что за моду взяли прятать лица? Как я потом объясню страже, кто на нас напал? — Мы никому ничего не расскажем. Честно.
— Это приказ. Уходим. Быстро!
Как только разбойники скрылись, я бросилась к Лору. Несколько раз ударив его по щекам, я с облегчением отметила, что принц цел и невредим. И постепенно приходит в себя.
Стэну и Рэю повезло меньше. Одному поранили руку, а другой прижимал ткань плаща к левому боку, откуда не переставала сочиться кровь. Тэнак с трудом поднялся и, привалившись спиной к стене, громко дышал, стараясь прийти в себя.
— Нужно позвать патруль и унести мертвого, — крикнули близнецы, исчезая в ближайшем проулке.
Тэнак оторвался от холодного камня и опустился возле тела эмпата. Я присела рядом и закрыла покойному глаза.
— Кто он?
— Один из моих друзей. Был, — с болью в голосе произнес Тэнак. — Демоны! Пусть только попадутся мне эти сволочи!
Я какое-то время посидела вместе с расстроенным эмпатом и, похлопав его по плечу в знак утешения, вернулась к Лору.
— Нарин, смотри! — Лориэн все это время изучал стилет, который я вытащила из тела убитого. Повертев оружие в руках, принц остановил взгляд на рукояти. — Кажется, я знаю, с кем мы сражались.