Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Можем просто поздороваться, раз уж так получилось, что мы оказались в одном месте.

Эммет взял Лидию за руку и направился к «Харпу». Мартинес наблюдала за их приближением через плотно прилегающие темные очки, которые скрывали выражение ее глаз.

— Доброе утро, детектив. — Лидия отказывалась бояться теней. — Очень мило, что департамент полиции послал на похороны своего представителя. Я и не знала, что полиция располагает таким бюджетом, который позволяет им оплачивать профессиональных плакальщиков.

— Полегче, Лидия, — сказал Эммет. — Я уверен, что детектив Мартинес здесь по официальному делу. Не так ли, детектив?

— Здравствуйте, мисс Смит. — Элис кивнула Эммету: — Мистер Лондон. На самом деле я сегодня здесь в свободное от работы время.

— Отрабатываете избитую теорию, по которой убийцы часто появляются на похоронах своих жертв? — мимоходом спросил Эммет.

— Все может быть.

— Эммет и я были единственными, кто появился здесь.

— Уже заметила, — сказала Элис.

— Полагаю, это означает, что вы продвинулись в раскрытии этого дела не дальше, чем в день убийства. Перед вами все те же двое подозреваемых: Эммет и я.

— Это не совсем верно, — поправила Лидию Элис. — Мистер Лондон не фигурирует в моем списке. Его никогда и не было там. Его алиби подтверждено. Ваше, конечно же, труднее проверить. Что-то вроде того, что вы были дома в постели, не так ли? Одна. Такие истории всегда трудно доказать.

— Так же трудно и опровергнуть, — выпалила Лидия.

Эммет прервал ее:

— Лидия, высмеивание следователя обычно не считается признаком хорошего гражданина и готовностью сотрудничать со следствием.

Лидия почувствовала, что краснеет.

— Просто я думаю, что детектив Мартинес теряет здесь свое время. Какой убийца будет настолько глупым, чтобы показаться на похоронах жертвы?

Элис выпрямилась и открыла дверь «Харпа»:

— Вы будете удивлены, как часто старые теории оказываются правдой. В любом случае стоило проверить.

— Вы вообще нашли какие-нибудь улики? — резко спросила Лидия.

— Ничего, что бы вы сочли действительно полезным, — сказала Элис. — Однако есть один незначительный факт.

— И что же это?

— Мы осмотрели квартиру и магазин Брейди, — сказала Элис. — Но кто-то уже опередил нас. Думаю, он что-то искал. Все было перевернуто вверх дном.

Лидия почувствовала, что стоявший рядом с ней Эммет застыл. Она пристально взглянула на Элис.

— Зачем кому-то обыскивать квартиру Честера?

— Понятия не имею, — ответила Элис. — Вы можете пролить свет на это событие?

— Честер практически не общался с честными гражданами, — сказала Лидия.

— Конечно, присутствующие не в счет, — тихо вставил Эммет.

Лидия быстро взглянула на него, осознав, что он имеет в виду ее. Она заметила, что Элис очень пристально за ними наблюдает.

— Честер был руинной крысой, — сказала Лидия. — Время от времени он натыкался на незначительные артефакты. Тот, кто обыскивал его вещи, возможно, услышал о его смерти и решил посмотреть до прихода полиции, что там можно найти.

— Или это мог быть убийца. — Элис села за руль. — Проверял, нет ли каких-нибудь свидетельств, указывающих на него.

Когда она начала закрывать дверь, Лидия подошла ближе к «Харпу»:

— Подождите секундочку. Что вы имели в виду, когда говорили, что пришли в свободное от работы время?

Элис повернула голову, чтобы взглянуть на заброшенное кладбище. Солнце блеснуло на ее очках. Какое-то время Лидия думала, что не дождется ответа.

— Мой начальник говорит, что я должна учиться расставлять приоритеты, — сказала Элис.

— А смерть Честера Брейди занимает не слишком высокое место в списке важных расследований вашего начальника, не так ли? — едко спросила Лидия.

— Да. Фактически с понедельника убийство Брейди официально уходит на задний план. В департаменте нет ни времени, ни кадров, чтобы расследовать его. Много других дел требуют нашего внимания. Но у меня выдалось свободное утро, и я решила, что будет нелишним посетить похороны. Как я говорила, все может быть.

Лидии пришло на ум, что в конце концов эта женщина может ей даже понравиться.

— От лица заинтересованных граждан говорю «спасибо».

Элис коротко кивнула и зарезонировала зажигание «Харпа». Лидия понаблюдала, как ее машина выезжает по узкой дороге с кладбища, а затем обернулась к Эммету.

— Вот так так! Чуть не провалились, — сказала она.

— Что ты имеешь в виду?

Лидия насупилась:

— Ты слышал Мартинес. Они знают, что кто-то обыскивал магазин и квартиру Честера. Ты сам говорил, что обыскивал его вещи в поисках своей шкатулки, помнишь? Ты там нашел фотографию, которая привела ко мне.

— Должно быть, после меня приходил кто-то еще. — Эммет выглядел задумчивым. — Я оставил все точно так же, как было, кроме фотографии.

— Ты уверен?

— Конечно, уверен.

Лидия прикусила нижнюю губу.

— Это означает, что некто тоже…

— Угу. Может, это тот же самый некто, который вломился в твою квартиру прошлой ночью.

Лидия поежилась и осмотрела пустынное кладбище:

— Очень жаль, что старая полицейская теория о том, что убийца приходит на похороны, в этот раз не сработала.

Эммет достал из кармана пиджака солнечные очки и надел их. Он снова взял Лидию за руку и пошел к «Слайдеру».

— Не уверен, что идея такая уж неудачная, — сказал он тихо.

— Что ты имеешь в виду?

— Если ты посмотришь на те деревья на склоне холма над кладбищем, то сможешь увидеть солнечный блик, отражающийся от чего-то. Может, от металла. Или от стекла.

— Ты серьезно? — Прищурившись от яркого света, она несколько секунд изучала деревья. — Я ничего не вижу. — Она начала поворачиваться и боковым зрением увидела мерцание. — Вот. Да, я заметила его. Но это может быть что угодно.

Поделиться с друзьями: