Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее дело Друри Лейна

Куин Эллери

Шрифт:

— Полагаю, это вы, — медленно сказал Лейн, — посетили вашего братца под покровом ночи. Мы знаем об этом от слуги.

— Да, но из этой затеи тоже ничего не получилось.

Когда я обнаружил, что Джэггард украден, то ужаснулся и испугался. Разумеется, я сразу понял, что человеком в синей шляпе был Вильям. Конечно же, я не мог никому об этом сказать. Той же ночью Вильям связался со мной и, ликуя, сообщил, что, несмотря на все опасения, нашел документ в переплете книги и за ненадобностью отправил Джэггарда обратно в музей. И поскольку, в конце концов, он не был мелким воришкой, то оставил свой собственный экземпляр второго издания «Страстного пилигрима» взамен украденного для успокоения совести и для того, чтобы кража не сразу обнаружилась.

— А ваше заточение? — спросил Тамм. — Как это случилось?

Доктор Седлар прикусил губу.

— Никогда бы не подумал, что Вильям зайдет так далеко. Он захватил меня врасплох. Подумать только — собственный брат!.. Я получил от него по почте письмо, в котором он назначил мне встречу близ Территауна, однако не в своем доме, а по соседству. Конечно, это было странно, но в мою душу не закрались подозрения, поскольку я верил своему брату… В воскресенье утром я отправился к месту встречи… Мне больно, больно, джентльмены…

— Он напал на вас? — резко спросил Боллинг.

— Да. — Его губы дрожали. — Фактически он похитил меня — родного брата! Связал, заткнул кляпом рот и запер в этой вонючей дыре… Остальное вам известно.

— Но зачем он сделал это?! — удивился Тамм. — Не вижу никакого смысла.

Седлар пожал худыми плечами.

— Полагаю, я представлял для него угрозу. Он боялся, что я его выдам. Наверное, потому и решил убрать меня с дороги, пока ему не удастся выбраться с документом из страны.

— Мы нашли ваш монокль в доме Алеса, где было совершено убийство, сурово сказал Тамм. — Объясните, как это могло случиться?

— Мой монокль? Ах, да. — Англичанин слабо махнул рукой, — В прессе упоминалось об этом. Я не могу найти объяснение. Должно быть, Вильям взял его у меня, когда… Он сказал, что ему необходимо вернуться в дом, чтобы забрать документ. Может быть, Вильям вступил в схватку с убийцей, и монокль выпал из кармана во время драки? Без сомнения, брата убили из-за документа.

— Получается, что сейчас документ находится в руках убийцы вашего брата?

— Вероятно.

Ненадолго наступила тишина, прерываемая лишь храпом Донахью. Пэтиенс и Роу переглянулись и склонились над кроватью англичанина, — А как же секрет? — взмолился Роу.

— Вы не могли это просто так оставить! — добавила Пэтиенс.

Человек на койке мягко улыбнулся.

— Так вы тоже хотите знать? — ответил он. — Предположим, я скажу вам, что этот секрет касается… смерти Вильяма Шекспира!

— Смерти Шекспира! — прохрипел Роу.

— Но как может человек писать о своей смерти? — изумилась Пэтиенс, Весьма уместный вопрос, — хихикнул англичанин и заерзал на постели. — От чего умер Шекспир?

— Никто не знает точно, — пробормотал Роу. — Но существует несколько версий, и были предприняты попытки научного анализа. Помню, я читал одну статью в «Ланцете». В ней смерть Шекспира представлялась как следствие ряда причин — тифа, эпилепсии, атеросклероза, хронического алкоголизма, болезни Брайта и еще Бог знает чего. Кажется, я насчитал тринадцать болезней.

— В самом деле? — пробормотал доктор Седлар. — Как интересно. Дело в том, что, согласно тому старому манускрипту, — он выдержал паузу, — Шекспир был убит.

Пять пар глаз изумленно уставились на англичанина, а тот продолжал со слабой улыбкой:

— Кажется, это письмо было адресовано Шекспиром некоему Вильяму Хэмфри…

— Хэмфри? — прошептал Роу. — Вильяму Хэмфри?

Единственного Хэмфри, о котором я слышал в связи с Шекспиром, звали Озиас. Вам знакомо имя Вильям Хэмфри, мистер Лейн?

— Нет.

— Это новое имя в Шекспириане, — сказал доктор Седлар.

— Клянусь всеми святыми! William Humphrey [Вильям Хэмфри (англ.). ]!

— Прощу прощения?

— Таинственный WH. Из сонетов!

— Вполне возможно. По этому вопросу никогда не было единого мнения. Во всяком случае, один факт нам доподлинно известен: Вильям Хэмфри был прямым предком сэра Джона Хэмфри-Бонда.

— Это объясняет нам, — промолвила Пэтиенс, затрепетав, — почему книгой с письмом владел род Хэмфри-Бондов.

— Вот именно. Очевидно, Хэмфри был близким другом поэта, Роу подскочил на месте.

— Вы должны были выяснить все! — Его голос дрожал. — Каким числом было датировано письмо? Когда оно было послано?

— Двадцать второго апреля 1616 года.

— Боже! За день до смерти Шекспира! Вы… вы видели это письмо?

— Очень жаль, но не видел. Мой брат только рассказал мне его содержание. — Седлар вздохнул. — Шекспир писал своему другу Вильяму Хэмфри о том, что он быстро слабеет и сильно истощен. Он был убежден, что его кто-то постепенно травит. На следующий день он скончался.

— О Господи! — не переставал восклицать Роу, держа себя за горло, как будто его настиг приступ удушья, — Отравили, говорите? — сказал инспектор, качая головой. — Кому, черт побери, понадобилось травить старика?

— Ужасно! — завороженно произнесла Пэтиенс. — Такое впечатление, что мы стоим на пороге разгадки убийства трехсотлетней давности, прежде чем…

— Прежде чем что? — проявил неподдельный интерес Лейн.

Пэтиенс отвела взгляд и отвернулась.

Глава 28

Звонок колокольчика

В последнее время мисс Пэтиенс Тамм очень изменилась, что сильно беспокоило ее отца. Она ела как птичка, мало спала, и каждый день отправлялась в контору бледная и задумчивая, похожая на хрупкий призрак. Порой она жаловалась на головную боль и возвращалась домой с усталым и подавленным видом.

— В чем дело? — однажды спросил инспектор. — Повздорила со своим дружком?

— С Гордоном? Что за чепуха, папа. Мы… мы просто хорошие друзья. Кроме того, у него сейчас полно работы, и мы редко видимся.

Поделиться с друзьями: