Последнее шоу Себастьяна Риска
Шрифт:
Себастьян вспомнил, как величественно выглядел дио Вуардо всего несколько часов назад, когда они, ещё затемно, вылетали из транспортной зоны Фанииры. Гонзо, которого он заранее посвятил в свои планы, был спокоен и весел. Тия жалась к Себастьяну, поглаживая колено и нервно глядя в ночное небо.
На пересадочной зоне всё прошло по плану. Они разошлись по тавернам, перекусили, и потом снова встретились в назначенное время вылета.
– Удачи на Ниаварре! – громко сказал дио Вуардо.
– Удачи! – откликнулись остальные.
Вылетев с пересадочной зоны, они последовали за жуком Себастьяна, направляясь в сторону запретной зоны. Когда они пересекли её переливающийся край, их путь перерезали десятки кораблей патруля, заставляя резко сменить траекторию и повернуть назад. Под конвоем, семья дио Вуардо приземлилась на Ниаварре и была арестована. В тот же день патруль отпустил женщин и детей, оставив мужчин под арестом.
Себастьян не полетел на Ниаварру. Его жук был опознан патрулём и выпущен из-под конвоя. Развернувшись, Себастьян направился обратно в сторону Фанииры.
Поведение Тии потрясло Себастьяна. После появления конвоя, она не сказала ни слова, но перестала гладить его колено. Всю дорогу обратно она сидела с гордо поднятой головой и плотно сжатыми губами. Когда они приземлились на Фаниире, Себастьян протянул ей конверт:
– Это тебе, Тия. Я выкупил дом твоих родителей. Скоро к тебе присоединится твоя мать, ей ничего не грозит.
Девушка убрала руки за спину, чтобы не прикасаться к конверту.
– Мне ничего от тебя не нужно. У меня осталась квартира в Ниире.
– Ты же сказала, что ты её продала?
– Не считай меня круглой дурой, Себастьян.
Тия направилась вниз по трапу.
– Подожди, - окликнул её Себастьян. – Я пришлю твои сундуки на твою квартиру.
– Не нужно, - сказала она, не оборачиваясь. – Они пустые.
– Что значит «пустые»? Подожди, Тия!
Себастьян сбежал за ней по трапу.
– Я уже сказала тебе, что я не круглая дура! – злобно процедила она, сжимая рукой поручень. – Неужели ты думаешь, что женщине трудно догадаться, что мужчина не питает к ней вообще никаких чувств? Я знала, что жениться ты на мне не собираешься и никуда меня не возьмёшь. Ты даже прикасаться ко мне не хотел. Было очевидно, что ты что-то задумал, только я не знала, что.
– Почему ты меня не выдала?
– А какое мне до них дело, - махнула рукой она. Потом, из последних сил сдерживая слёзы, добавила: – До последней минуты я надеялась, что ошиблась в отношении тебя.
– Прости меня.
– За что?
– За то, что использовал тебя.
Тия грубо рассмеялась: - Ты плохо знаком с определением слова «использовать».
Стряхнув воспоминания, Себастьян снова обратил внимание на сцену. Гонзо показывал записи последней встречи с дио Вуардо перед вылетом. Через пару минут изображение исчезло, и в зале раздался гул возмущённых голосов.
Себастьян встал и вернулся на сцену.
– Полагаю, что многие из вас задаются тем же вопросом, что и я: «Это какие-же надо иметь деньги, чтобы купить целую армию наёмников и захватить власть на нескольких планетах»? Давайте посмотрим, откуда у дио Вуардо эти деньги.
Сделав глубокий вдох, Себастьян обратился к Гонзо:
– Лиссандро, приведи, пожалуйста, нашего гостя.
На сцену вышел мужчина лет пятидесяти. Его жилистые руки нервно одёргивали рубашку. Сев в кресло, он зажмурил глаза от яркого цвета магических шаров.
– Смягчите свет!
– приказал Себастьян.
Мужчина благодарно улыбнулся. Себастьян пожал его руку и сел на сцену прямо у его ног. Его высокий стул остался одиноко стоять в стороне.
– Как тебя зовут?
– Дориин.
Отвечая на вопросы Себастьяна, мужчина прикрывал рот рукой: у него совсем не было зубов. На лице нездорового серого оттенка тускло блестели любопытные голубые глаза.
– Расскажи, где ты живёшь и кем работаешь.
Дориин рассказал, что работает на руднике дио Вуардо. Какое-то время Себастьян спрашивал его об условиях работы и жизни в поселении. В зале раздался женский плач. После этого Себастьян спросил Дориина о том, что добывает дио Вуардо в карьерах и шахтах у подножья гор Ардойн.
– Считается, что мы добываем только руду, то есть ничего нелегального, но мы-то знаем, что он добывает драгоценные камни. Мы все работаем в карьерах, но иногда нас заставляют расчищать тоннели, ведущие в шахты. Мы знаем, для чего они, но об этом никто не болтает, потому что болтуны обычно пропадают без следа. С ними как будто аварии случаются, но мы-то знаем, что никаких аварий в горах не было.
В конце интервью Себастьян спросил:
– Сколько тебе лет, Дориин?
Мужчина беззубо усмехнулся:
– Ну ты-то уж точно знаешь сколько!
– Знаю. Но всё равно скажи.
– Мне тридцать три.
Зал ахнул.
– А какое твоё настоящее имя, Дориин?
Тот хитро рассмеялся: - Я скажу, если ты скажешь!
– Замётано.
– У меня нет имени. Я был одиннадцатым ребёнком, и родители назвали меня просто «Д», и сказали, чтобы я выбрал себе имя сам, когда вырасту. Только они не дожили до того момента, когда я дал себе имя. До этого момента вообще мало кто из моей семьи дожил. – Он внимательно посмотрел на Себастьяна.
– Ну я-то дожил, - сказал Себастьян. Повернувшись к зрителям, добавил: - Я был двенадцатым ребёнком в этой семье. Меня назвали буквой «С». Дориин всего на год старше меня.
***
Когда шоу закончилось, зрители долго сидели без движения, беспомощно глядя друг на друга. Потом они медленно встали и направились к выходу, спотыкаясь, с шокированными, заплаканными лицами. У них было ощущение, что сегодня они стали свидетелями чего-то очень важного, что было намного больше разоблачения дио Вуардо, но они не знали, что это было.
Выходя из зала, они недоумённо оглядывались на молодую девушку с рыжеватыми волосами. Она улыбалась.
***
– И что теперь? – с любопытством глядя на Себастьяна, спросил Гонзо, развалившись на кресле в гримёрной.
– Не имею ни малейшего представления, - признался тот.
– Хорошо хоть, что ты не продал свой дом! Надеюсь, ты разрешишь мне переночевать у тебя, пока я не найду себе новое место?