Последний герой
Шрифт:
А тем временем у тех, кто поплыл на поиски еды, дела обстояли не самым лучшим образом. Подгребая к острову "амазонок", путешественники обнаружили, что лодка начала сдуваться)
МЕРРИ: а-а-а!!! нам крышка!!! Лодка лопнула!!!
КЕЛЕГОРМ: не переживай, мы уже почти приплыли.
БОРОМИР: малой не про то переживает. Тут акул полно.
МЕРРИ (с ужасом): КАК? Тут еще и акулы есть?!
БОРОМИР: так ведь океан, тропики - ты что думал?
КЕЛЕГОРМ: успокойся, хоббит, мы почти приплыли. Тут уже мелко, акулы сюда не заплывают.
(Боромир смотрит в воду и убеждается, что да - мелко. Вылезает из лодки, чуть ее не переворачивая при этом, и оказывается, что вода ему по пояс. Боромир хватает лодку и тащит к берегу)
МЕРРИ: интересно, где тут жили бабы? Что-то никаких следов цивилизации не видать.
КЕЛЕГОРМ: на другом конце острова, надо думать. И вообще, хватит разглагольствовать, давайте лучше осмотрим лодку.
МЕРРИ: да уж...
БОРОМИР: да чего беспокоиться? Во-первых, мы на острове, где уж точно есть какая-нибудь еда, ведь тут уже довольно долго никто не жил, а во-вторых, как только начнется конкурс, Мантас нас все равно всех на конкурсное место притащит.
КЕЛЕГОРМ: я бы на твоем месте не обольщался на эту тему. Он запросто может выкинуть тех, кто не успеет на зов гонга, и победителями будут Эомер и Леголас... слушайте, а может, это они спички специально забыли?
БОРОМИР: не городи чепухи, феаноринг. По-твоему, они способны на такое?
КЕЛЕГОРМ: роханец прост, как двери, а вот за лихолесца я бы не поручился. Как я тут уже успел убедиться, это хитрая сволочь, и кто его знает, может, он на самом деле выиграть хочет, а нам только лембасами уши обвешивал?
МЕРРИ: Леги не такой!
КЕЛЕГОРМ: такой он или не такой - какая, к балрогу, разница, если мы тут останемся?
БОРОМИР: да успокойтесь оба, лодка целая. Просто затычку неплотно закрутили, вот и всё. Давайте ее надуем как следует и закрутим затычки.
(Путешественники усердно надувают лодку, и Боромир собственноручно очень крепко закручивает затычки)
БОРОМИР (утирая пот со лба): ну вот. Готово. И заметьте, стараюсь исключительно ради вас: лично мне пофигу, выкинут меня или нет за отсутствие на конкурсе.
МЕРРИ (обнимая колени Боромира): Борыч, я это запомню и приглашу тебя на свадьбу!!!
БОРОМИР (себе под нос): мда... и в чем тут замес, хотел бы я знать?..
(между тем предприимчивый Келегорм уже заметил несколько пальм)
КЕЛЕГОРМ: давайте кокосы собирать.
(путешественники принимаются за дело. Боромир начинает трясти ближайшую пальму, Мерри лезет на другую и обдирает с нее все кокосы, а Келегорм таскает всё это в лодку. Однако кокосы быстро кончились, и оказалось их до обидного мало)
МЕРРИ: да этого только на сегодня хватит...
БОРОМИР: ну давайте сделаем так: мы с Мерри идем в лес, может, там какие бананы-апельсины есть, а ты, Турка, плывешь вокруг острова и обтряхиваешь все, какие есть, пальмы с кокосами.
КЕЛЕГОРМ: а может, я пойду с хоббитом?
БОРОМИР: да мне по барабану. Иди ты.
(Келегорм и Мерри берут корзины и сетки, и уходят в лес, но недалеко и неглубоко, чтобы сквозь деревья было видно море. Боромир начинает грести вокруг острова)
МЕРРИ: Турка, ты что, со мной поговорить хотел тайно от Борыча?
КЕЛЕГОРМ: да, мохноногий. Ты что, и правда веришь, что лихолесец нас не пытается объехать на кривом Глаурунге?
МЕРРИ: я же тебе сказал - Леголас не такой. Он, конечно, со своими закидонами и даже немножко с придурью, как на мой хоббитский взгляд, но он никогда в таких вещах не врал, сколько мы знакомы.
КЕЛЕГОРМ: хоббит, вы знакомы несколько лет, а он живет на свете куда как больше.
МЕРРИ: ну и что. Для меня важно не то, сколько ему лет и всё такое, а то, что он меня никогда не обманывал. Да и зачем ему выигрывать?
КЕЛЕГОРМ: хотя бы затем, что он в прошлый раз не выиграл.
МЕРРИ: да он и не хотел.
КЕЛЕГОРМ: и все равно, не верю я ему.
МЕРРИ: ну как знаешь.
(через некоторое время, насобирав сетку апельсинов и манго, и неполных две корзины мелких бананов, они вышли на место бывшего лагеря Амазонок, где и увидели Боромира, который лежал в тени под уже порядком дырявой и разметанной ветром крышей хижины (которую Амазонки так и не успели разобрать до конца), пил из кокоса и жевал банан. К берегу была причалена лодка, на которой виднелась довольно большая горка кокосов и пара крупных банановых гроздей)
КЕЛЕГОРМ: а ты уже и управился?
БОРОМИР: а что там было управляться. Маловато здесь жратвы, Амазонки, видимо, всё съели тогда, а новое вырасти еще не успело. Завтра поплывем... или вы поплывете, если я проиграю конкурс, на другой остров, вон тот.
(И Боромир махнул рукой с бананом в сторону недалекого островка)
КЕЛЕГОРМ: посмотрим. Может быть, спички все-таки окажутся пригодными, когда высохнут.
МЕРРИ: Турка, с каких это пор ты стал таким оптимистом?
(очищает и себе банан, а Боромир дает ему проколупанный кокос с тонкой бамбучиной для питья)
КЕЛЕГОРМ (тоже принимаясь за заслуженный завтрак): да вот, стал, как видишь... мое сердце греет надежда дать в смазливую морду Гваэглоссу.
МЕРРИ: эх... вот похвальное рвение. А я... я уже начал сомневаться... может, напрасно я тут жилы рву. Вот приеду, а окажется, что моя Портофелия Старшая уже замуж за Мерри Брендитаза выскочила.
БОРОМИР: Кстати, давно спросить хотел. Вот ты запал на Портофелию Старшую, а Пин - на Младшую... а почему их одинаково зовут? Что-то я не слышал, чтобы у вас попадались одинаковые имена... тем более такие. Вы же все больше девочкам цветочные даете.