Последний защитник для альвы
Шрифт:
— Если лорд тоже сбежал в леса, его не стоит спасать, — фыркнул Уддгер. — Настоящий воин должен биться до конца.
— Возможно, он ранен, — сказал Эйрик, — и ему нужна помощь.
Уддгер словно отмахнулся.
— Мы можем назначить нового хранителя Бларвинда.
— Нет.
— Отчего же? — удивился Уддгер. — Эта альвийская кошечка уже успела тебя приласкать, раз ты так рвешься в бой?
Щеки мгновенно вспыхнули, Ивен готова была провалиться сквозь землю. Он не… Ей показалось, сейчас Эйрик бросится и свернет королю шею. Он так резко подался вперед, сжались кулаки, напряглись плечи…
— Тихо, тихо… — Ивен шепнула едва слышно. Вдруг стало совсем страшно.
— Не смей так… — зашипел Эйрик.
Уддгер засмеялся.
— Вижу, что приласкала!
— У нашего мальчика просто доброе сердце, — Бирна сладко улыбнулась, поглаживая мужа по ноге. — Не будь к нему так строг, он еще совсем молод.
Эйрика трясло. Ивен не видела его лица, только спину, но даже так было понятно — еще немного и он сорвется.
Во взгляде Уддгера скользнуло презрение.
— Лорд Ингмар, отец твоей невесты, недоволен. Сразу после помолвки ты пропал, ускакал неизвестно куда. Неужели даже в таком простом деле не можешь вести себя достойно? А теперь еще это…
Уддгер кивнул в сторону Ивен.
Эйрик стоял молча, пытаясь справиться…
Бирна шепнула что-то мужу на ухо, тот усмехнулся, так же шепотом ответил ей.
— Думаю, мальчику нужно немного отдохнуть, — сказала Бирна, так снисходительно. — Судя по твоему виду, Эйрик, охота выдалась не из легких? Ты хоть сумел поразить кого-то, кроме маленькой альвы?
— Мой отец… — шепотом попросила Ивен.
Эйрик вдруг вытянулся.
— Мне нужен лорд Хейдар, — глухо, но очень твердо сказал он Бирне. — Либо Дагмер найдет мне его, либо я пойду искать сам.
— Дагмер? — удивился король.
Но Эйрик уже успел развернуться, схватить Ивен за руку и потащить ее прочь. Не слушая больше оскорблений и вопросов.
* * *
— Ты слишком горяч, — Бирна улыбалась. — Чуть-чуть сдержанности тебе не повредит.
Вечером она пригласила Эйрика к себе, поговорить. Наедине — очень настаивала она. Пусть так, ведь именно за этим они и приехали. Узнать правду.
В комнате было жарко. Бирна сидела, откинувшись на спинку кресла. Шелковое платье мягко обхватывало высокую грудь, почти ничего не скрывая.
Эйрик пододвинул второе кресло и сел напротив.
— Где он? — начал без всяких предисловий.
Бирна засмеялась.
— Я же говорю, ты очень торопишься. Весь в отца. Научись получать удовольствие от процесса.
— Твои люди были там.
Бирна чуть подняла бровь.
— Твои ведь тоже были. Это же ты все затеял, а теперь чего-то требуешь от меня.
— Ты послала Дагмера?
— Хочешь, вина? — предложила Бирна, потянулась, взяла со столика наполненный кубок.
— Ты послала Дагмера, — повторил Эйрик. — Хейдар был ранен, но еще жив. Я хочу знать, что с ним.
— Возможно, он умер от ран? — Бирна отпила немного, ее глаза весело поблескивали.
— Не думаю.
— Отчего же? Он лишился руки, тяжелое ранение в живот… люди умирают и от меньшего.
Пальцы Эйрика с силой впились в резной подлокотник.
— Где он?!
— Он тяжело ранен и стар. Думаю, твой отец прав, Бларвинду нужен новый хозяин.
— Дагмер? Он уже метит на это место?
Бирна пожала плечами, отпила еще глоток и поставила кубок на место. Чуть склонила голову на бок.
— Не понимаю, отчего Хейдар так долго не мог найти жениха для своей дочери, — сказала она. — Бларвинд — такой лакомый кусок! Да стоит только свистнуть, и слетятся. Но то, что ты привез девочку сюда — даже хорошо. Так можно устроить дело прямым законным путем.
Эйрик скрипнул зубами, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. Взять себя в руки, не соваться, не…
На губах Бирны играла победная улыбка.
Что бы он ни делал — выходит только хуже.
— Хейдар искал хорошего человека, — сказал он. — А не первого же, кто польстится на наследство. Такого, с кем Ивен могла бы быть счастлива.
— И кого нашел? Не смеши меня! Младший сын Фаральда… Он глупый мальчишка.
Эйрик нахмурился.
— Чего ты хочешь? — прямо спросил он.
Бирна чуть задумалась. Совсем чуть-чуть, давая понять, то так просто она не выдаст все свои планы.
— Признаться, у меня не было таких намерений. Но ты сыграл столь красиво, что странно было не воспользоваться. Такой удобный случай нельзя упускать. И руки останутся чисты.
— Хочешь избавиться от меня?
— Я никогда этого не скрывала. Но убивать тебя, согласись, слишком опасно. Даже если сделать все осторожно, незаметно… Рано или поздно, это может внезапно выйти наружу. Даже если на охоте ты упадешь с коня и сломаешь шею. Даже если напьешься и выпадешь из окна. Я не хочу рисковать. Тем более, что время у меня есть. Но сейчас ты так чудесно подставляешься сам. Даже твоя смерть не нужна.
— Ивен…
— Ты ведь все понял, уже когда вез ее сюда. Я права?
— Да, — сказал он.
— Настолько, что готов сам сунуть голову в петлю? Что ты нашел в ней?
Эйрик покачал головой.
— И готов жениться на ней? — спросила Бирна.
— Да, — сказал Эйрик, не раздумывая.
Бирна ухмыльнулась, словно сытая кошка.
— Твой отец будет в ярости.
— Будет. Ведь этого ты и добиваешься? Он вышвырнет меня за дверь.
— О, еще как! — Бирна подалась вперед, так, что ее лицо оказалось совсем близко. — Откажется от тебя и лишит всех прав. Ты отправишься в Бларвинд пешком… если, конечно, он не решит тебя повесить.
— Ты не думаешь, что это слишком? — Эйрик смотрел на нее.
Все так и будет.
— Не думаю, — сказала она. — Твоим отцом легко управлять, как и тобой. Он легко поддается порывам, и, даже если жалеет потом, упрямство не позволяет отступать. Да и народ отступить не позволит — альва-полукровка, незаконная дочь, никак не может стать королевой. Даже женись ты на кухарке — было бы меньше шума. Позор на весь род! Да и лорд Ингмар тоже подольет масла в огонь, он тоже будет в гневе, будет грозить разными бедами королевской казне. Ты же знаешь, что большая часть нашей торговли идет через него? Если ты откажешься отдать свое сердце его дочери, Ингмар придет и заберет это сердце сам. Сам вырежет и принесет дочери на блюде.
— Ты пугаешь меня?
Бирна засмеялась.
— Тебе нужно немного запугать. Тогда ты еще больше упрешься в своем решении и не станешь отступать, чтобы не показаться трусом. Как настоящий мальчишка. Я прекрасно знаю тебя.
— А если я испугаюсь?
Бирна чуть повела бровью: «неужели?»
— Тогда лорд Хейдар умрет. А его дочь я отдам Дагмеру. Как думаешь, что он сделает с ней? Думаешь, ему нужна жена-альва? И, уж тем более, законные дети от нее? Он развлечется… говорят, альвийки в постели умеют творить чудеса? Как? О-о, ты еще и краснеешь? Дагмер развлечется с ней, получит Бларвинд, и избавится по-тихому. Загоняет эту молодую кобылку до смерти. А потом о ней даже никто не вспомнит. А ты, тем временем, женишься на милашке Сьёвн, и будешь с ней так счастлив.