Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Точно не помню, где-то около трёх часов, наверное.

– Лицо напавшего на вас не видели?

– Нет.

– Но вы можете сказать, это мужчина или женщина?

Стефан задумался, потом пожал плечами:

– Не знаю.

– Что-то особенное про нападавшего запомнили?

– Например?

– Очень высокий или полный? Или, возможно, у вас отложилось в памяти, что он афроамериканец, нет? Или вы запомнили запах?

– Нет, нет, – Стефан мотал головой. – Ничего.

– Ладно. А с женщиной, которая вызвала полицию, вы раньше сталкивались?

– Нет, никогда.

– Как помощник, может, знаете, планировалась ли у герра Шпильца встреча сегодня?

– Насколько я помню, должен был прийти клиент, он купил антикварный секретер. Больше никого.

– Ну, хорошо. Спасибо. Поправляйтесь. – Ханна протянула визитку с номером телефона: – Если что-то ещё вспомните, сразу звоните.

Следователь посмотрела на часы.

Сегодня она планировала встретиться с подругой.

Её настроение улучшилось. Она улыбнулась. О деле можно до завтра больше не думать.

Глава 26. Москва. Среда. 18:10

Рыжеволосая девушка приятно улыбнулась, протягивая книгу.

– Подпишите, пожалуйста, – попросила она.

– С удовольствием, – Филипп улыбнулся в ответ, ставя автограф.

– Спасибо.

– Мы не встречались?

– Вряд ли, – сказала девушка, забирая книгу.

В её серых глазах таилась странная эмоция, которую писатель увидел, но не понял. Радость? Восхищение? Насмешка?

Девушка прижала книгу к груди, разворачиваясь и направляясь к выходу.

Мужчина проводил её взглядом и посмотрел на время. Два часа презентации новой книги пролетели незаметно.

– Это потрясающе! – к Филиппу подошла высокая, красивая брюнетка в чёрном облегающем платье. – Я горжусь тобой! – она обняла писателя и мягко улыбнулась.

– Спасибо, – кивнул Филипп, ему было приятно, что Майя пришла на его презентацию и теперь выражала восхищение. Каждый раз, чувствуя её расположение, он надеялся на очередное начало для их отношений и предпринимал попытки их возобновить.

– Ну, как дела? – к писателю подошёл Серафим Маркович Дятловский, мужчина средних лет, полного телосложения, с лысеющей шевелюрой и маленькими, но внимательными глазами.

– Всё в порядке. Кажется, закончили.

– Ну, отлично. Вроде бы прошло хорошо. Народа пришло много, ты держался молодцом, – Дятловский похлопал писателя по плечу.

– Да, он молодец, – согласилась Майя.

– Спасибо, Серафим Маркович. Но всё это благодаря вам, вашей поддержке и вере в меня.

– Ну-ну, Филипп, – Дятловский рассмеялся, давая понять: услышанное ему приятно. – Без таланта моё участие – пустой звук. Тут главное ты, – он снова рассмеялся.

– Спасибо.

– Может, по бокальчику? – хитро предложил Серафим Маркович, глядя по очереди на Филиппа и на Майю.

– Да можно в принципе.

– Я тоже не против, – кивнула женщина.

Филипп собрал материалы презентации, лежавшие на столе, положил их в рюкзак, куда засунул и ноутбук.

– Пойду Семёна ещё позову, – сказал Серафим Маркович, делая знак Филиппу, чтобы он никуда не уходил.

В сумочке Майи зазвонил телефон.

– Секунду, – она отошла в сторону.

За окном книжного магазина, где проходила презентация, шёл снег. Мягкие белые снежинки порхали то в одну, то в другую сторону, вверх, вниз, а затем кружились, завораживая любого, кто имел счастье наблюдать за ними в этот миг триумфа зимней красоты и грации.

Филипп Смирнов сел на кожаный диван, стоявший среди книжных полок, выдыхая волнение последних часов. Выступление на публике не было его любимым занятием, скорее наоборот. Каждый раз он долго готовился, репетировал и всегда ужасно нервничал. Но в его профессии от такого никуда не деться. Нужно общаться с читателями, организовывать презентации и выступать.

Сгущались сумерки, на фоне которых задорные снежинки поблёскивали и искрились.

Филипп смотрел в окно, наблюдая зимнюю пляску.

Почему-то в этот момент в книжной тишине он вспомнил события, случившиеся с ним год назад осенью в Индии.

Трудно представить, что такое вообще возможно – найти и оказаться в Рудралоке, в Гималаях – затерянном, мистическом, легендарном городе просвещённых и мудрых. Однако представить всё же оказалось проще, чем поверить.

Филипп вздохнул.

Рассказав своему дяде, профессору исторических наук, всё, что с ним случилось, начиная с загадочных событий в Хайдарабаде и заканчивая путешествием в Пакистан 1 , он понял – никто ему не поверит.

1

События описаны в книге «Тёмный Лотос».

Его дядя, Пётр Иванович Смирнов, был человеком самых прогрессивных взглядов, в том числе и на науку, допуская возможность существования невероятных и альтернативных вариантов изложения истории. Он всегда внимательно выслушивал новые теории, анализируя их и пытаясь найти рациональные доказательства, поддерживая коллег в поисках фактов, и лишь когда становилось совершенно очевидно заблуждение, профессор мог себе позволить потерять интерес к тематике.

Именно поэтому для Филиппа стало большим сюрпризом, когда Пётр Иванович однозначно дал ему понять, что не верит и не хочет слушать рассказ племянника о путешествии в Рудралок, легендарную обитель древнего ведического божества Рудры.

Писатель не стал настаивать.

В конце концов, в историю с золотым шумерским лабиринтом 2 тоже никто не верил, и это дало ему грандиозную идею – написать книгу, и она тут же заняла верхние строчки продаж. То же самое он сделал и после путешествия в Индию. Книга про поиски легендарного индийского храма моментально заинтересовала издательство, а особенно главного редактора, Серафима Марковича Дятловского, и в итоге привело Филиппа сейчас сюда, на презентацию книги.

2

События описаны в книге «Золотой Лабиринт».

Неожиданно он вспомнил, что во время выступления отключал телефон.

Надо бы включить, вдруг кто звонил.

Писатель достал мобильный. Как только тот заработал, пришло несколько смс-сообщений.

– Ну, готовы? Пошли? – рядом появился Серафим Маркович и Семён, менеджер книжного магазина, помогавший с организацией презентации.

– Да-да, идём, – Филипп, не успев просмотреть сообщения, положил мобильный обратно в карман.

Майя подошла к ним, уже одетая в шубу из тёмной куницы.

Поделиться с друзьями: