Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Сойер, — выдохнула я, когда его губы переместились к линии моей челюсти и длине моего горла.

— Черт возьми, Каро, — прорычал он, прикусывая мою ключицу зубами. — Это происходит каждый, когда я с тобой. Каждый чёртов раз с тобой, я чувствую себя вот так.

Я судорожно втянула воздух, готовясь согласиться с ним, когда зазвонил его телефон, оглашая джип холодной дозой реальности. Мы оба подпрыгнули от звука, прежде чем его лоб в отчаянии приземлился на мое плечо.

Он потянулся к панели, куда бросил свой мобильный, когда мы только сели в машину. Его голова всё ещё находилась на моём плече, когда он выдавил «Да?» в динамик.

Изо всех сил пытаясь отдышаться и обрести чувство реальности, я слушала односторонний разговор Сойера.

— Да, ты застал меня в неподходящее время, — прорычал Сойер на другого человека. — Тебе же лучше, чтобы это было важно.

Возникла пауза, пока он слушал.

Он сел, вытянувшись по стойке смирно. Не сказав ни слова и не взглянув на меня, он вернулся на свое место и снова завел машину.

— Где? — потребовал он. — Ты уверен? — И слушал дальше. Я тотчас поняла, что они говорили о Джульетте. Я наклонилась вперед, намереваясь услышать каждое слово, исходящее от Сойера. — Встретимся у неё в квартире. — Снова пауза. — Мы сейчас на пути туда. Гас уже там… Окей… Скоро увидимся.

Он выключил телефон, но держал его в руке, продолжая ловко маневрировать по темным улицам Фриско. Луны сегодня не было, а редкие уличные фонари смешивались с толстыми ветвями деревьев и погружали маленький городок в бездну черного ничего. Снегопад уже прекратился — на земле не лежало ни снежинки. Фары Сойера были такими яркими, что казались неприличными в городе, который предпочитал оставаться в тени.

— Кто это был? — требовательно спросила я.

— Друг, — просто ответил Сойер.

Мои глаза сузились.

— Тот самый друг, который следил за мной четыре года?

Он быстро бросил на меня взгляд искоса.

— Ты собираешься драться со мной каждую секунду, когда я не пытаюсь трахнуть тебя, Каро? Или мы, наконец, начнём работать заодно? Потому что, если тебе нужно, чтобы я снова напомнил тебе о твоих настоящих чувствах, мы почти у тебя дома.

Я откинулась на спинку сидения, вызывающе скрестив руки на груди.

— Угрожая мне сексом, ты не выпутаешься из этого.

— Я не хочу выпутываться из этого. — Он загнал джип в мой подземный гараж, набирая код, как будто это был его дом. У меня пересохло во рту от его слов и действий. — Я хочу участвовать в этом. До конца. С тобой. И с Джульеттой. Помни об этом в следующий раз, когда захочешь закатить истерику вместо того, чтобы сосредоточиться на поисках нашей дочери.

Я с трудом подбирала слова, пока он парковал джип на моем месте и выключал машину. Я все еще пыталась что-то сказать, когда он открыл мою дверь и помог мне выйти. Раздался звуковой сигнал его сигнализации, и он повел меня к лифту. Я не должна была удивляться, когда он нажал кнопку моего этажа или когда он направился прямо к двери моей квартиры. Но всё же удивилась. Ничего не могла поделать.

Это шокировало. Сойер меня… нервировал. Я чувствовала себя совершенно сбитой с толку. А моя дочь всё еще была неизвестно где.

Мне нужно было чертовски многое обдумать, и я понятия не имела, с чего начать.

Фрэнки открыла дверь прежде, чем я успела найти свои ключи. Я вошла, и она сразу же заключила меня в крепкие объятия.

— Как ты? — спросила она, прижимаясь щекой к моей голове.

— С ней все в порядке, — ответил за меня Сойер, входя в квартиру, полностью готовый к войне и убийствам.

Фрэнки отступила назад и впилась взглядом в Сойера.

Она выглядит так, будто плакала.

Он не удостоил ее даже взгляда.

— Джульетта пропала, Франческа. Используй свой мозг.

Фрэнки резко повернулась ко мне лицом.

— Он что, доставал? Скажи честно, он вёл себя, как полный придурок?

Я прикусила нижнюю губу, которая и без того уже была разорвана в клочья, и попыталась игнорировать растущее во мне чувство тошноты.

— Он вёл себя… — Он помогал. Он пугал. Он соблазнял. Он злился. Он был прав. Он был скрытным. Он защищал меня. Спорил со мной. Раздражал. Он был совершенно неотразимым. — нормально.

Сойер развернулся на середине текста и высокомерно поднял бровь, глядя на Фрэнки.

— Она в трех секундах от того, чтобы упасть на колени в знак благодарности. Так что не позволяй ей одурачить тебя.

Фрэнки оглянулась на меня, от нее исходило раздражение.

— Зачем мы вообще дружили с этими двумя идиотами?

Я отступила назад и разочарованно провела рукой по лицу. Прошло несколько часов с тех пор, как пропала Джульетта. Часов. И мы ни на шаг не продвинулись вперёд. В этот момент мы были как собаки, гоняющиеся за собственными хвостами.

— Мне нужно… — я замолчала, когда в мою дверь постучали. Мое сердце подпрыгнуло, ускоряясь, словно в спринте. В моей голове крутились сотни различных вариантов. Полиция? Русские? Джульетта?

Сойер шагнул вперед и открыл дверь, не волнуясь о том, кто был по другую сторону. Мужчина, которого я не знала, вошел в мою квартиру и фамильярно поприветствовал Сойера. Я моргнула, глядя на него, пытаясь заставить его вписаться в мое пространство. Но он не вписывался. Он был самым большим мужчиной, какого я когда-либо видела, с жесткими чертами лица и жесткой внешностью. На нем были выцветшие джинсы и поношенная серая толстовка с капюшоном, подчеркивающая объемистые руки и бочкообразную грудь. На его квадратной челюсти красовалась многодневная щетина, а зеленые глаза были пронзительными, расчетливыми, острыми, как лазер.

Мы с Фрэнки не очень женственно обставили нашу квартиру, но по сравнению с этим мужчиной мы были просто олицетворением, розовых оборок и белого атласа. Ему было не место здесь, среди игрушек Джульетты и кучи разбросанных дизайнерских туфель на шпильках Фрэнки. Он, скорее всего, сломает все, к чему прикоснется.

— Это Кейдж, — сказал Сойер комнате. — Мой друг.

Кейдж. Имя показалось мне знакомым. Джош Кейдж.

— Частный детектив. — Это было обвинение, оскорбление. Это был человек, который следил за мной в течение четырех лет, пока Сойер не мог сюда приехать. Человек, который передавал Сойеру всю информацию обо мне, чтобы он смог найти меня. Человек, которого я начала винить за то, что Аттикус нашел нас. Еще один слой моего здравомыслия треснул.

Проницательный взгляд мужчины переместился на меня.

— Да, мэм, — подтвердил он. — А ещё я бывший спецназовец. Я знаю, как найти вашу дочь.

Какой-то непонятный звук вырвался из глубины моего горла.

— Для начала, я пытаюсь не винить тебя в том, что она пропала, — сказала я ему, не боясь его размера, силы или жестокого лица. — Ты нашел её для Сойера, не так ли? И ты, вероятно, привел братву прямо к моему дому.

Его челюсть дрогнула, но он оставался спокойным и собранным. У меня сложилось впечатление, что он привык иметь дело с разъяренными женщинами. Это не очень-то расположило его ко мне.

Поделиться с друзьями: