Последствия одного решения
Шрифт:
— Отец? — воскликнул Драко. — Отец!
Вдруг рот наследника Малфоев закрыла рука, а мужской голос прохрипел:
— Тихо! Отец тебе не поможет. Не вырывайся и он, возможно, останется жив.
Спустя пять минут о произошедшем свидетельствовали лишь два оглушённых мага со стёртой памятью, аккуратно уложенные рядом — Люциус и Горбин.
* * *
Час до этого.
— Мистер Горбин, верно?
— Рад видеть клиента в столь ранний час, — откликнулся полусонный маг.
— О, а как же рад я! Империо.
Весело насвистывая, Льюис формулировал приказы торговцу запретным товаром. Ого, у него через часок запланирована ранняя сделка. Главное, есть шанс, что на ней будет ребёнок которого родитель–пожиратель с детства приучает к тёмным делишкам. Превосходно, просто превосходно! День Льюиса начинался как никогда удачно, и никто не мог сказать ему, сколько плохого ждёт впереди.
Глава двадцать восьмая: розы в стекле — погоня
[…]
Есть упоминание, что донор должен быть чистокровным человеком, имеющим предка из магической расы как максимум в девятом колене. Также обязательно, чтобы донор и реципиент были одного пола: пекинский источник уведомляет, что эксперименты по переселению, проведённые владельцем роз на людях разного пола приводили к расстройствам нервной системы. Эксперты Отдела Тайн заключили: относительно […] и […]: расстройства необратимы, быстро прогрессируют и связаны, вероятно, не с гипотетической фундаментальной разницей НС разных полов, но с…
[…]
Архивы Отдела Тайн. Резюме отчётов. Запись 12730–4-С.
Луна и Драко отпрянули от двери, вжавшись в угол каморки, когда распахнулась дверь. Одной рукой ухватившись за стену, другой судорожно вцепившись в палочку, перед ними стояло тело Уильяма Уизли. Новый владелец тела, впрочем, не следил за ним: растрёпанные рыжие волосы, удерживаемые за плечами заклятием, были грязными, равно как и кожаная куртка. Лицо с синяками под глазами, кривилось в улыбке–оскале. От стоящего перед ними существа разило безумием и силой — безумной силой и силой безумия.
— Встали! — выкрикнуло оно, точнее, она. — Встали, за мной, быстро! Что замерли, давно не пробовали Круциатуса?
— Мы идём, идём, — выдавил Драко, хватая за руку застывшую статуей Луну и шепча ей. — Идём, а то будет хуже.
— Да, хуже, сильно хуже, — пробормотал безумец. — За мной!
Серые коридоры, отсвет летящего перед телом Уизли огонька и сила безумной магии, исходящая от ведущего их мужчины — всё это подействовало на Малфоя подавляюще. Он не сразу сообразил, что можно попробовать отстать, а когда сообразил — было поздно. Безумец воскликнул:
— Не отставать, это место ещё не зачищено! Вы нужны мне живыми, не отставать, быстрее, быстрее! — он ускорил шаг, и дети почти бежали, чтобы не отстать. Далёкий рёв свидетельствовал, что неведомые существа, от которых «место ещё не зачищено» — не сказка. — Авада Кедавра! — зелёный отсвет заставил Драко инстинктивно отшатнуться — далеко впереди послышался звук падения. Безумец ухмыльнулся, — Идём, со мной бояться нечего, кроме, ха, меня.
Бесчисленные повороты закончились небольшим залом с низким потолком, освещённым волшебными светильниками. Стоило детям войти вслед за безумцем, как тот — или та? — развернулся и закрыл единственный выход белым щитом.
— Вот и пришли, — удовлетворённо пробормотал он и тут же перешёл на крик. — Отойти к стене! Стоять там! Не здесь, левее на три метра! Правильно. Стоять и не рыпаться, пока работаю.
Дети замерли у стены, а тело Билла под контролем совсем не Уизли вычерчивало на сером полу ритуальную схему.
* * *
— Эванеско, — скомандовал Альбус, бросая вперёд мощные чары очистки, и пояснил. — Здесь пыльно. Пойдём, осталось совсем немного.
Быстрым шагом он и Гарри шли по древним коридорам под комментарии Дамблдора:
— Место очень древнее, думаю, мы имеем дело с гоблинами или ликвидаторами заклятий. Скорее со вторыми — гоблины не поленились бы почистить помещения. Ох! — Альбус резко остановился. — Мы пересекли чужую сигнализацию.
— Теперь они убегут? — с тревогой спросил Гарри.
— Вряд ли, — Дамблдор усмехнулся в бороду. — Пока мы говорили о дракончике, я закрыл это место от аппараций и портключей. Другого выхода нет, а за нами тянется сенсорная сеть, — они возобновили шаг. — Кто бы ни украл Гермиону, им не скрыться.
Коридоры, тоннели, залы, залы, залы… У Гарри кружилась голова, когда он следовал за стремительным шагом директора Хогвартса. Тот, казалось, забыл о нём, полностью сосредоточившись на чём–то неведомом. А потом старый маг подал руку, Гарри взялся за неё, и они воспарили над полом, чтобы быстро углубиться в лабиринт. Мальчик окончательно запутался, закрыл глаза, чтобы не смотреть на мелькающие развилки и колонны. Наконец, Альбус остановился перед низким проходом, внутри которого горел свет.
— Никого, — разочарованно сказал мальчик, проверив каморку. Пустой котёл, подпалины от костра да парочка матрасов — вот и вся обстановка. В магическом же плане ярко сверкали чужие ауры, одна точь–в–точь повторяла гермионину.
— Обманка, нас провели простой обманкой, — вздохнул Дамблдор. — Но зачем? Вероятно, похититель с девочкой был здесь и сбежал, скрыв след. Ретра темпус магический фон, пять минут, коисф. — Тонкое и могущественное волшебство взметнулось от палочки Дамблдора, развернулось и скользнуло дальше, в лабиринт. — Последуем за ними, Гарри.
Рука в руку, и полёт продолжился, убыстряясь.
* * *
— Его кто–то спугнул, — молвил Десмий. — Следы «авад», боевая магия… Кажется, мы не единственные охотники. Ох, как же не хочется убивать за «розы»…
— Как будто есть другой выход, коллега, — вздохнул Дентон, возвращая магическому фону предыдущее состояние и считывая пространственный след.
— Теоретически, мы можем с ними договориться, — в ответ на скептический взгляд, Десмий воскликнул. — Ну возможно же, а? Я не идеалист, но не все люди эгоисты, ведь так?