Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Посмотрим..."
Шрифт:

– Отпраздновать - это дело! Ты, чувак, правильно начал, сначала сказал, что у вас есть бухло, а потом спрашиваешь, с вами ли я! Стопроцентное попадание в положительный ответ, да? – подмигнул реднек.

– Мэрл, я серьезно. На нас в любой момент могут напасть, я должен знать, можно ли на тебя рассчитывать. У меня тут дети, женщины, друзья. Я должен понимать, что ты их никоим образом не заденешь. Если ты не можешь этого обещать…

– Тогда собирай свою котомку, дорогой наш друг, и вали под тюремной оградой братишку дожидайся, да? Ха! А не зря я самурайку спасал и на своем горбу тащил через лес, не будь ее со мной, вы меня бы даже к тюрьме не подпустили, небось.

Бесстрастный взгляд Граймса вполне можно было считать безмолвным ответом на этот вопрос. Приподнявшись, Диксон прищурился, глядя в упор на копа.

– Значит так. Я без брата отсюда не уйду. Твоих не трону, сдались они мне! Но и сами пусть не лезут. Если твой китайчик или его цаца снова начнут пропагандировать антихристианские учения на тему «припомни Мэрлу все его грехи», сам понимаешь, цацкаться не буду. Если нападут – я на вашей стороне, но опять же – закрывать спиной твое многочисленной потомство не стану. Любая посильная помощь в рамках разумного, чувак. А когда вернется Дэрил, мы с ним решим, че и как дальше. По рукам?

– Надеюсь, ты сдержишь свое слово, - кивнул Рик и, обведя помещение взглядом, который Мэрл интерпретировал как «где я нахожусь, и что тут вообще происходит», вышел.

Граймс заметно темнил или же просто слетел с катушек окончательно, не мог не учитывать и этот вариант реднек. Что-то в его словах и поведении было не так. А может быть, все так, просто отсутствие на месте брата нервировало Диксона, который ни хрена не мог с этим поделать и даже понятия не имел, где ему искать любителя приключений? Утро вечера мудренее, справедливо решил мужчина, успевая сонно возмутиться тем, что на такую узкую и неудобную койку даже шоколадку пригласить стыдно. И о чем они только думали, когда выбирали себе такое дебильное место для жилья?

========== Часть 11 ==========

Выспаться не дали даже тут. Утро началось с вопля младенца, грохота посуды, каких-то идиотских вопросов, которые, конечно, нельзя было задать тихо, и топота шагов мимо камеры. Чертыхнувшись и высказав в потолок, что он обо всех думает, Диксон недовольно вышел в блок, делая вид, что не замечает моментально умолкающих и отходящих на пару шагов друзей своего ненормального братца. Че, он так хреново по утрам выглядит, или что? Вернется брательник – точно надо будет что-то решать с этим цирком.

После завтрака оказалось, что все чем-то заняты, а вот помощь реднека никому ни в чем не нужна, можно отдыхать. Правда, это отдыхать звучало скорей как не совать свой нос в их дела, мол, сами справятся. Ну что ж, хотят справляться, пусть справляются, это их личное дело. Проводив взглядом удаляющуюся вместе с шерифом и Гленом на зачистку территории самурайку, Мэрл вышел на улицу, подставляя лицо осеннему солнцу. Вспомнив слова пацана о похоронах, он хмыкнул и, не торопясь, направился к местному кладбищу, возле которого белобрысая девчонка и одноногий старик уже выгуливали младенца. Подойдя к могилкам, мужчина скептично на них покосился и тут же нахмурился: две дальние были украшены буквами «М», давая понять, что это место захоронения Диксона и Мишонн. Но откуда между ними выложенное все теми же камушками гребаное сердечко взялось?!

– Что за черт? Это как понимать?! Мало того, что я еще не окочурился, а вы меня уже похоронили, так еще и вот этим вот… оскорбили мою светлую память!

На возмущенный крик приковылял дедок, удивленно приподнимая брови при виде сердца.

– Вчера днем еще этого не было, - покачал он головой, с каким-то странным выражением лица поглядывая на реднека.

– Че зыришь? Что значит, не было? Намекаешь, что это я встал среди ночи, решил посетить свою могилку, оплакать, так сказать, собственную трагическую судьбу, и вот таким вот лирическим, блин, образом выразил свои чувства? Тьфу, - сплюнул Мэрл прямо на сердце, разрушая его носком ботинка.

– Ой! – послышался голос Бет, которая вдруг густо покраснела, глядя на камешки. – А я вчера… вечером гуляла с маленькой и… ну оно как-то само, в общем выложилось. Я думала, вы вместе…

– Че? Блин, думалка у твоей девчонки явно не на высоте, хотя, конечно, ей оно нафиг не надо с ее-то внешностью. Да не шарахайся ты так, глазастая, я на малолеток не западаю, да и твой мини-шериф с тебя вон глаз не спускает. Расслабься!

Отвернувшись от семейства фермеров-нянек, Диксон покосился в сторону ограды, понаблюдав с минуту на истребление ходячих, и неторопливым шагом направился в тюрьму.

***

Пряча катану в ножны, Мишонн уже направлялась к входу в здание, собираясь найти Андреа, которая сегодня была на хозяйстве, но замерла, услышав голос Граймса за спиной. За плечом шерифа маячил Глен, ставший, видимо, на это время правой рукой Рика.

Постой, нам нужно поговорить.

– Что-то случилось? – приподняла бровь женщина, переводя взгляд с одного собеседника на второго.

– Я хотел извиниться за то, что планировал отдать тебя Губернатору. Это было неправильное решение, принятое под влиянием противоречивых эмоций. К сожалению, вовремя предупредить Диксона о том, что я передумал, я не успел, - Граймс выглядел действительно раскаивающимся, напряженно глядя на самурайку в ожидании ответа.

– А я вообще ничего не знал! Все мы не знали, - вставил Глен, пожимая плечами и неодобрительно косясь на лидера. – И скажу тебе сразу, мы были бы против подобного шага. Нас и так мало и ты… ты стала одной из нас даже за такое короткое время. Потому отдавать тебя было бы не лучшей идеей. Вот Мэрла я бы отдал. Причем несколько раз даже. Каждый день бы его отдавал на завтрак, обед и ужин, за то, что он с нами тогда сделал.

– Я не держу обиды. Все в порядке, - медленно проговорила Мишонн. – Кто знает, как бы я поступила на твоем месте. Забыли. И да, говорю сразу. Если вы собрались сдавать Губернатору Диксона, меня в это не вмешивайте. Я не участвую в подобном.

– Спасибо. Надеюсь, это недоразумение между нами и правда забудется. И никого никому мы выдавать не собираемся, подобной ошибки я больше не совершу, это бессмысленный шаг, - облегченно выдохнул шериф и торопливо заговорил, видя, что самурайка собирается продолжать свой путь. – Погоди, у тебя есть время? Мы хотели поговорить еще кое о чем. Ты вчера рассказывала о городе, а потом о доме в лесу. Ты не могла бы дать более подробную информацию по этому поводу? Особенно меня интересует эта женщина, которая вам, как ты говоришь, безвозмездно помогла. Вы уверены, что она никак не связана с Вудбери? Как она выживает одна? Где берет припасы? Она ничего о тюрьме не говорила?

– Вы ей что-то о нас рассказывали? – снова не захотел быть лишь молчаливым слушателем азиат, переминаясь с ноги на ногу с обеспокоенным видом. – Диксон мог многое наболтать, у него язык без костей, не удивлюсь, если он о каждом из нас целую биографию выдал, сначала Губернатору, а потом и этой вашей спасительнице.

– Так, давайте о самом важном. Мы ничего никому о группе и тюрьме не говорили. Сказали, что выживаем вдвоем. Насчет связи Алисии с Вудбери я вам сказать не могу - она точно знает о городе, но ничего больше выяснить не удалось. Я бы не верила ей на слово, несмотря на ее помощь. У нас есть карта, я на ней могу показать вам, где что находится. Где город, где дом и вообще весь наш маршрут.

Поделиться с друзьями: