Посредник
Шрифт:
— Ну и что? — спросил Дач.
— Я ведь не дурак, — продолжал я. — Понимаю, что к чему. Было столько слухов о деньгах. Ты же собирался хорошо заплатить за информацию о Майере. Когда Лэнгдейл намекнул, что ты взял эту дамочку, я сразу понял, что ты от нее хочешь.
— Этот Лэнгдейл что-то много болтает! — зло проговорил Андерсон.
— Мне бы хватило половины того, что ты обещал за Майера, — поспешно произнес я.
— Дач, — сказал Андерсон, не обращая на мои слова никакого внимания, — ты останешься здесь и последишь за ним и за девкой. Я возьму Лэнни.
— Послушай, Андерсон. Зачем мне тут торчать? Может, я возьму деньги и смоюсь? — спросил я.
— Заткнись! — рявкнул Дач.
— Ты получишь свои деньги, когда я покончу с Майером.
— Будь осторожен, босс, — сказал Дач Андерсону.
— Не беспокойся за меня.
Я проследил за тем, как Андерсон и Лэнни вышли, потом повернулся к Дачу и с вымученной улыбкой спросил:
— Долго придется ждать, да?
— Заткнись!
Дач посмотрел на меня с такой ненавистью, что я опустил глаза.
— Можно закурить?
— Попробуй. Как только сунешь руку в карман, я тебе мозги вышибу, понял?
— Меня же обыскали, у меня нет оружия.
— Ты мне не нравишься, понял?
Я молча сел на кровать. Дач все больше и больше «заводился». Очевидно, Андерсон как-то сдерживал его своим присутствием.
— Ты понял, что я сказал? Ты мне не нравишься.
Он ударил меня ногой по колену.
Тут мы услышали выстрелы. Сначала один, потом сразу несколько. И снова наступила тишина.
Дач замер. Он слегка развернулся, так, чтобы следить и за мной и за дверью.
— Замри! — сквозь зубы произнес Дач. — И запомни: если сюда войдет кто-нибудь чужой — ты покойник.
15
Я застыл, как статуя, только сердце лихорадочно колотилось в груди. Дач не знал, что происходит, но теперь у него могла появиться причина использовать свой револьвер.
Прошло несколько минут в напряженном молчании. Потом послышались шаркающие шаги на лестнице. Дач насторожился. Из-за двери раздался голос Лэнни:
— Открой, Дач. Помоги.
Дач бесшумно подошел к двери, держа наготове револьвер, и осторожно открыл ее.
Это был Лэнни. Он тащил Андерсона, который обхватил его за шею. Дач подхватил Андерсона, и они положили его на кровать. Когда Лэнни приподнял рубашку, я увидел, что весь живот Андерсона был залит кровью.
— Что случилось? — спросил Дач у Лэнни.
— Майер. Он ждал нас.
— Ты кончил его?
— Да. Он там. Он получил свое.
Лэнни подошел к столу, налил виски и заставил Андерсона сделать несколько глотков.
— Ты слышишь меня, босс? — спросил он. — Мы должны уйти отсюда. Ты ранен. Тебе нужен врач. Нам нужны деньги. Без денег мы не сможем найти врачей. Ты слышишь? Ты должен сказать, где спрятал деньги.
Андерсон смотрел на Лэнни, как будто не понимал ни единого слова.
— Отойди, — сказал Дач и склонился над самым лицом Андерсона. — Деньги. Ты должен сказать нам, где деньги. Мы имеем право знать. Мы же работали с тобой, босс. Ты должен заплатить нам.
Андерсон тяжело дышал. Он с трудом облизнул губы и очень тихо, едва различимо спросил:
— Майер… Что с ним?
— Мы кончили Майера, — сказал Дач. — Он убит. Ты понял? Он труп.
Я взглянул на Джин. Она по-прежнему полулежала и, видимо, не воспринимала того, что говорилось.
— Босс, тебе нужен доктор. Где деньги? Куда ты их спрятал?
Андерсон открыл рот, пытаясь что-то сказать. В горле у него забулькало, он весь вытянулся и замер.
Дач несколько секунд смотрел на Андерсона.
— У-у, вонючка! Сволочь, Сдох. А где деньги, не сказал.
— Надо сваливать отсюда побыстрей, — сказал Лэнни.
— А деньги? Деньги?!
— Забудь про деньги.
— Как? Мы что, за просто так помогали ему?
— Выходит так, — спокойно ответил Лэнни.
— Нет уж. Кое-кому мы тоже сделаем плохо.
Дач навел револьвер на меня. У меня похолодело в груди.
Лэнни ударил Дача по руке с пистолетом.
— Идиот! Зачем тебе это? Если бы ты не был моим братом, я бы давно с тобой покончил.
— Но он же все расскажет фараонам.
— Пусть расскажет. Пока он докажет, что это не он убил Андерсона, мы уже будем за тысячу миль отсюда.
— Да лучше пришить его, и все дела. Он же…
— Пошли!
Лэнни подтолкнул Дача к двери, потом повернулся ко мне.
— У тебя есть шанс, парень. Я тебя запру здесь. У нас будет минут десять, пока ты сломаешь замок. Если не дурак, то сматывайся отсюда подальше. Забудь про Андерсона и про нас.
Они вышли и заперли дверь на замок. Я тут же забыл про них, потому что волновался за Джин. Ей предстояло узнать о смерти отца.
Я смочил водой носовой платок и протер лицо Джин. Потом подошел к двери и попытался открыть ее. Замок был надежный. Тогда я отступил и с разгону ударил всем телом в дверь. На четвертой попытке дверь сорвалась с петель, и я оказался в коридоре.
Вернувшись к Джин, я поднял ее на ноги и усадил на кровать. Она была в полубессознательном состоянии. Я снял свой плащ, просунул в его рукава руки Джин, плотно обернул ее и застегнул пояс. Потом надел на нее свою шляпу.
— Послушай, Джин, постарайся встать. Нам надо уйти отсюда.
Не знаю, слышала ли она меня. Возможно, она и попыталась идти. Но мне пришлось взять ее на руки и вынести из подвала на улицу. Там я закинул ее руку себе на шею и полуповел-полупотащил Джин к машине.
На улице было темно. Очень темно. В конце аллеи я наткнулся на что-то мягкое. Не было нужды узнавать, что это. Хорошо, что Джин не могла увидеть в такой темноте труп своего отца.
В машине никого не было. Очевидно, Лэнгдейл сразу же сбежал, как только пришел в себя. Он даже не закрыл дверцу машины. Я усадил Джин на заднее сиденье, сел за руль и завел мотор.
Благодаря темноте, я смог подъехать к задней двери квартиры Шейлы незамеченным. Минут пять я давил на кнопку звонка, прежде чем в дверях появилась Шейла.