Повелитель кладбища
Шрифт:
— А что с его руками, — спросила Альта, косясь на то, как Вилион тыкал железной иглой в странные кровоточащие красные пятна на руках мужчины. — На него кто-то напал?
— Не похоже, — ответил муж, смотря озадаченными глазами куда-то вперед. — Это раны непохожи ни на укусы зверей, ни на удары каким-то оружием. Это больше похоже на аллергию. Вспомни, когда ты купила мне овчинный тулуп, у меня были такие же пятна на груди.
— Но они не кровоточили! — Альта невольно вскрикнула, после чего взяла себя в руки и посмотрев на мужа заговорила более спокойно, хотя голос иногда давал осечки. — Прошу, проведай Вель, она, наверное, уже проснулась. Такой шум и суета. Она ждала тебя и Шэна.
— Хорошо, — Мавиус поцеловал жену в лоб. — Если что, сразу зови.
Обойдя свою жену, глава семейства скрылась за дверью, и перед тем как она закрылась, Альта успела различить как минимум три любопытных пары глаз, что пытались заглянуть к ним.
— В этих ранах нет гноя или каких-либо жидкостей, — в тише раздался голос Вилион. — Шэнтер, прошу, подай мне одну из свечей.
Шэн не мешкая подошёл к тумбочке и взяв одну из толстых свечек протянул её Вилиону. Старый целитель поднес свою иглу к огню, подождал пока она нагреется и вновь приложил её к странной кровоточащей ране. Тело мужчины дернулось, когда его коснулась горячая сталь, но в сознание он не пришел.
— Кровь не останавливается, по крайней мере я не могу прижечь эти странные порезы, — подытожил Вилион. — Сильный жар, большое потоотделение, но при этом кожа вся сухая, не теле имеются красные пятна, — лекарь задрал одежду пациента и увидел, что его грудь прибывает не в лучшем состоянии. — А это что такое?
Вилион указала на примерно похожие пятна, в области шеи и верхней части груди. Они были таким же красными, из них тоже сочилась кровь, хоть и куда меньше, чем из пятен на руках, но помимо этого их центр был покрыты какой-то странной загрубевшей субстанцией, похожей на змеиную кожу.
— Может это грязь, — неуверенно ответил Шэн, все еще стоявший у тумбочки и внимательно наблюдающий за лекарем. — Мы нашли его в поле, не известно сколько он там пролежал, может что прилипло.
— Да нет, — протянул Вилион дотрагиваясь до странного участка кожи. — Это похоже нарост или, — глаза старика неожиданно расширились, а рука с иглой резко отдернулась от тела лежавшего. — Его тело нагрелось до такой степени, что обожгло само себя?
— А такое бывает? — дрожащим голосом спросила Альта, смотря на все это со страхом и отвращением.
— Не знаю, — лицо старого лекаря стало озадаченным. — Я такой болезни еще не встречал, а я почитай уже пять десятков лет врачеванием занимаюсь. — Вилион придвинул к себе свою сумку и стал извлекать оттуда какие-то мешочки, подвязанные обычными веревками. — Альта, принеси, пожалуйста, чистой воды, нужно промыть ему раны. А ты, — он посмотрел на Шэнтера, — будешь мне помогать. Тебе нужно будет открыть ему рот, чтобы я мог залить микстуры, а после подержать его, чтобы не дергался.
Спорить или перепираться никто не стал, пока Шэн перебарывая отвращения пытался понять, с какой стороны лучше подойти к больному, Альта вышла за дверь и чуть ли не нос к носу столкнулся с Зилимэром.
— Простите, — виновато сказал ученый муж, что оставался в коридоре один, все остальные любопытные куда-то пропали. — Я не хотел вам мешать.
— Ничего. — быстро бросила Альта и направилась к банной комнате.
Найдя небольшой тазик в углу и наполнив его холодной чистой водой из ведра, она поспешила обратно и уже было хотела войти в комнату, как легким кашлем её внимание вновь привлек господин ученый.
— Простите еще раз, — сказал он не очень уверенным голосом. — Но как я мог заметить, в этой комнате лежит человек, и как я мог услышать, уверяю вас чисто случайно, со странной болезнью. Я не врач, как вы можете знать, но мне кажется это болезнь мне к, большому моему сожалению, знакома. Вы разрешите мне осмотреть того господина?
— Если вы так хотите, — Альта открыла дверь комнаты номер три и прошла внутрь, — то заходите.
Приглашать ученого два раза не пришлось, он быстрой семенящей походкой проник внутрь и закрыл за собой дверь. Альта придвинула к кровати последний незанятый табурет, поставила на него таз с водой и посмотрела на больного. Он всё еще прибывал в бессознательном состоянии, но по крайней мере с него перестал литься ручей пота, но кровь с рук всё еще капала.
— Я смог немного сбить жар, — не поворачиваясь к Альте заговорил Вилион. — Но кровь… она не останавливается.
— Простите, — тихо подал голос Зилимэр. — Разрешите мне кое-что проверить?
— А вы кто? — старый лекарь как-то странно посмотрел на ученого.
— Меня зовут Зилимэр и я занимаюсь наукой. — ученый муж поклонился и вновь скосился на лежавшего. — Я хотел бы осмотреть этого юношу, ведь мне кажутся знакомыми эти симптомы.
Он аккуратно обошёл Альту и приблизился к кровати. Взяв с тумбочки одну из иголок Вилиона, учёный муж опустил её кончик в тазик с водой и когда на ней повисла небольшая капелька воды, он капнул ей на шею мужчины, а точнее на то места, где у него образовался какой-то странный нарост, похожий на змеиную кожу. Не прошло и пары секунды, как та капля воды, упавшая на красное загрубевшее пятно, бесследно исчезла.
— Так я и думал, — тяжело вздохнув Зилимэр, убирая иголку на место и делая шаг назад от кровати. — Это, господа и дама, красная драконица.
— Красная что? — с непонимающим видом переспросил Шэнтер.
— Это болезнь, названа в честь больших огнедышащих ящериц из детских сказок, — начал пояснять ученый. — Это заболевание протекает крайне тяжело. Вначале поднимается температура и начинает очень быстро расти, — он указал на странный нарост на теле мужчины, — в конечно итоге тело нагреваться до такого состояния, что на нём появляются ожоги, похожие на чешую. Помимо этого у человека начинаются галлюцинации, появляется сильная слабость и в конечном итоге он жара и боли он теряет сознание.
— И как это лечить, — тоном профессионала спросил Вилион. — У меня с собой много разных трав и припарок, а дома еще больше.
— Никак, — печально покачал головой Зилимэр. — От красной драконицы нет известных способов лечения. Человеку лишь можно облегчить страдания, давая обезболивающие настои, но не более.
— Что вы хотите сказать? — глаза Альты округлись, а по всему телу пробежал мороз. — Этот человек, умрёт?
— С большой вероятностью да, — спокойно ответил ученый, не дрогнув и мускулом. — На моей памяти нет случаев, когда человек выживал бы после такой болезни.
В глазах Альты проступили слезы, а нижняя губа начала дергаться. Ноги стали подкашиваться, и она уже была готова вот-вот упасть, но Шэнтер, заметивший состояние матери, успел подбежать к ней и подхватить под руки.
— Мы можем лишь надеяться на чудо, — тяжело вздохнув ответил Зилимэр. — И еще, — он посмотрел на Шэна. — Если этот человек все же скончается, не забудьте сжечь тело, это болезнь крайне заразна.
На последних словах Альта тихонько вскрикнула и обмякла на руках своего сына. Когда веки Альты дрогнули, и она вновь открыла глаза, то поняла, что лежит на соседней кровати, а над ней нависает её сын с перепуганным выражением лица. Когда она приподнялась и огляделась, то увидела левее него старика Вилиона, который держал в руке какую-то скляночку.