Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелитель ветров
Шрифт:

Флэб поднял на друга глаза. На его лице появилась решимость, вызванная тайной обидой. Он с вызовом произнес:

– Ты прав. Именно так я и думаю.

В голосе Кирби тоже звучал вызов:

– Ты ошибаешься. Я не развлекаюсь. Я занимаюсь делом.

– Интересно каким? Гуляешь с Янгой?

– Я пытаюсь узнать, где скрывается западный ветер. Уверен, винги это знают.

После этого заявления равнодушие покинуло Флэбби. Его взгляд немного потеплел, а в темно-зеленых глазах появился интерес.

– Что ты узнал? И почему ты думаешь, что они что-то знают?

– Подожди, Флэб, не спеши, давай по порядку… Сделаем так: я тебе все объясню, собственно говоря, поэтому и привел тебя сюда, но сначала ты ответишь мне на один вопрос.

– Спрашивай.

Кирби медлить не стал и задал вопрос сразу в «лоб»:

– Ты что, Флэб, сказал Шерабу, что я Повелитель ветров?

Флэбби замер. Его взгляд уперся в землю, а на щеках появился слабый румянец.

– Да. Так вышло. Прости, Кирбс.

– Я тебя не обвиняю. Скажи, что сделал Шераб, когда ты ему сказал об этом? – Кирби очень хотелось быстрее получить ответ на свой вопрос.

– Расстегнул ворот твоей рубашки, чтобы увидеть медальон… – пожал плечами Флэбби.

– Он его трогал?

– Нет. Янга хотела прикоснуться, но он стукнул ее по рукам своей палкой.

Кирби удовлетворенно сказал:

– Значит, я прав!

– Я не понимаю…

– Ты просто не хочешь понять! Все ведь так очевидно. Давай еще раз. Ты сказал Шерабу, что я Повелитель… Раз. Он тут же решил проверить твои слова. Два. Убедившись, что я тот, о ком ты говоришь, он согласился мне помочь. Это – три.

– Можешь убить меня, Кирби, но я все равно ничего не понимаю! —искренне возмутился Флэб.

– Просто ты думаешь не о том. Хорошо, я объясню тебе все по порядку, подробно. Вспомни, когда я нашел медальон, мы решили обратиться за советом к Пристину. Он рассказал нам легенду о Повелителе ветров, сразу предупредив, что это было очень давно и что свидетелей тех событий уже нет в живых. Если это действительно так, то откуда Шераб знает о медальоне? А ведь он знает, что к нему нельзя прикасаться!

– Ты прав. Я хотел предупредить его, но это оказалось лишним. Он знал, что медальон нельзя трогать руками!

– Не только это, Флэб. Он знал, как медальон выглядит!

Кирби сделал огромные глаза и голосом заговорщика подвел итог:

– Флэб, я думаю, он видел прежнего Повелителя ветров! Теперь ты понимаешь, почему я стараюсь как можно больше времени проводить с Янгой? Я пытаюсь узнать, откуда ее отец знает о медальоне. Только пока мне не хватает слов, чтобы расспросить ее об этом…

– Я думал, что ты… что она… В последнее время вы все время ходите вместе, поэтому я решил, что…

Кирби тряхнул головой:

– Не пойму, что ты хочешь сказать… Говори яснее!

– Я думал, что она тебе нравится… Что ты в нее влюбился! – Флэб сказал эту фразу и с облегчением вздохнул. Ему показалось, что он сбросил со своих плеч тяжелый груз. Кирби, наоборот, застыл, выпучив глаза и приоткрыв рот. Через минуту он пришел в себя и с возмущением «выдал» сразу несколько вопросов:

– Ты с ума сошел, Флэб? Какая любовь? О чем ты? Как тебе такое в голову могло прийти!

– Вы все время вместе. Говорите только друг с другом. Меня ты не замечаешь. Ты даже постригся как ее отец! И вообще…

– Что такое «вообще», Флэбби? Что – «вообще»? – возмущению Кирби не было границ. – Бред какой-то… Постригся я потому, что Шераб вырвал мне почти все волосы. А почему я хожу с Янгой, я тебе уже объяснил. – И тут Кирби пронзила догадка. – Так вот почему ты в последнее время дулся на меня! Но ведь это глупо, Флэб! Мы ведь друзья! Ты спас меня, когда я чуть не умер в этом лесу…

– Ты тоже спас меня тогда в море, так что мы квиты.

Но Кирби не услышал друга.

– Вместо того, что забивать себе голову всякой чепухой, ты бы лучше помог мне! Нужно узнать у вингов где скрывается Западный ветер, а для этого нужно выучить язык, обычаи, стать для них «своими»!

Кирби распалился не на шутку. Казалось, еще минута, и он взорвется. Как только Флэбби это понял, он схватил его за руку и резко дернул вниз. Кирби покачнулся и чуть не шлепнулся лицом в траву. Чудом удержав равновесие, он сердито посмотрел на Флэба и… успокоился. Друзья еще долго беседовали. Со стороны это выглядело смешно. Слишком серьезными были лица у ребят и слишком приглушенными голоса. Но Кирби и Флэбби на это было наплевать. Их не заботило мнение возможных случайных наблюдателей. Особенно сейчас, когда они были заняты чрезвычайно важным делом – разработкой планов на будущее.

Глава 12

После этого разговора Флэбби как будто подменили. Нет, он не стал ходить «хвостом» за Кирби с Янгой. Паренек избрал другую тактику. Коверкая родной язык и заменяя слова, которые не знает, жестами, Флэбби ходил по деревне и приставал к вингам с вопросами. Больше всего доставалось Шерабу. Мальчик не оставлял его в покое ни на минуту. Как когда-то Янга, Флэбби теперь всюду ходил с листком, на котором корявым почерком записывал новые для него слова. Вечером, когда племя ложилось спать, мальчики садились напротив друг друга и разговаривали на языке вингов. Это стало для них своего рода игрой. Они соревновались, кто из них за день узнает больше новых слов. При таком энтузиазме обучение пошло в несколько раз быстрее. Уже через месяц Кирби и Флэбби смогли, наконец, вполне сносно общаться.

Но это еще не все. Они стали охотниками. Или, если говорить точнее – почти стали. Решающее испытание должно было состояться через два месяца. Случайно или нет, но этот день совпал с днем рождения Кирби. Янга, которую Шераб официально назначил их учителем, узнав о точной дате экзамена, забеспокоилась и всерьез занялась обучением Кирби и Флэбби.

Охотясь, винги пользовались разным оружием. Тут не было строгих ограничений и каких-либо правил. Как поняли ребята, выбор оружия был добровольным. Каждый охотник выбирал то, которое ему было ближе по духу, но (тут-то и был небольшой нюанс) уметь пользоваться он должен был всеми видами оружия.

В первый же день обучения Янга притащила и разложила на земле перед мальчиками самое разнообразное оружие. Первым, конечно же, было копье. Винги использовали его, охотясь на крупного зверя. Вторым – лук и стрелы. Они годились в охоте на мелких и средних по размеру животных. Третьим – небольшая трубка, стреляющая отравленными колючками, которая обычно использовалась в охоте на птиц или другую мелкую дичь. А четвертой… Четвертой была праща.

Первый месяц ребята занимались теорией, то есть слушали рассказы Янги о том, где водится тот или иной зверь, какие у него привычки, в чем его слабость или, наоборот, сила. Потом наступило время практических занятий. Янга раздала им копья, повесила на дерево огромный деревянный круг и предложила сделать несколько пробных бросков. Для примера девочка метнула в круг свое копье, которое вонзилось точно в «яблочко». Янга бросила копье легко, чуть небрежно.

Поделиться с друзьями: