Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелители времени
Шрифт:

На лице Альдо можно было прочесть удивление. Бурин, спускавшийся за ним, словно извиняясь, поднял плечи.

– Я здесь производил розыски, – объяснил Бурин. – Это было в течение двух дней. Гном никогда не забывает место, где он однажды был.

– Но где же здесь дорога для бегства? – спросил Альдо, остановившись на последней ступеньке.

Бурин сморщил лицо, точно хотел сказать: «Откуда я знаю?»

– Подождите минуточку, господа, – раздался из темноты голос Илоны.

Показался слабый, мерцающий свет свечи. Альдо удивленно оглядывался по сторонам. Это был просторный подвал: глиняные кувшины с вином стояли по одну сторону, а плетеные корзины с овощами – по другую. Здесь можно было увидеть бочонки с кислой капустой, а еще колбасы и окорока, висевшие под потолком. Альдо и сам раньше был в этом подвале, где они обнаружили гнома. Но если он не ошибался, тогда здесь находились совершенно иные вещи.

– В последний раз, когда я тут был, везде лежали книги! – воскликнул Бурин.

Талмонд не мог сдержаться.

– Что болтает этот гном? – проворчал он. – Какие книги? Здесь никогда не было никаких книг.

Сверху раздался шум. Городская стража была уже здесь.

– Нет времени, нет времени, – поторопила их Илона. – Помогите мне отставить эту бочку…

Гилфалас откликнулся первый. Несмотря на хрупкое сложение, он был на редкость силен. Он отодвинул большую бочку, стоявшую в углу. Беглецы, ожидавшие увидеть потайную дверь, разочарованно переглянулись.

– Люк!

Крышка в полу была так покрыта грязью, что в полумраке ее невозможно было заметить, если специально не искать. Единственное, что бросалось в глаза, было торчавшее из пола металлическое позеленевшее от времени кольцо. Бурин ухватился за него и с силой дернул. Лязг и скрип ржавых петель был заглушен шумом и грохотом, доносившимся сверху.

– Кто-нибудь подумал о том, чтобы закрыть дверь, ведущую в подвал? – спросил Альдо.

– Не беспокойся! – отозвался Горбац.

Больг, несмотря на стремительное бегство, все предусмотрел.

– А что это? – спросил Альдо, с любопытством вытянув вперед шею.

Поток гнилого воздуха хлынул из глубины, а внизу, на дне шахты, что-то заблестело.

– Это городская канализация, – объяснила Илона. – Туннель ведет к реке. Конечно, если господа слишком изнежены, тогда они могут идти к стражникам.

Бурин нахмурил лоб:

– Нет, спасибо. Но залезет ли туда наш толстый друг, вот в чем я сомневаюсь.

– Я не толстый, – возразил было Талмонд, но тут же сообразил, что имели в виду не его.

Горбац уже снимал свою ношу. Он положил боевой топор, который взял с собой из крепости гномов.

– Подержи-ка! – обратился он к Альдо, у которого под тяжестью топора тотчас согнулись колени.

Сказав это, он полез в люк ногами вперед. Нижняя часть тела прошла без проблем. Упираясь в стены руками и коленями, он погружался все глубже. Дальше отверстие становилось уже.

– Застрял! – выкрикнул он. – Кто-то должен надавить сверху.

– Я маленький, но тяжелый, – сказал Бурин и прыгнул.

Раздался стук, когда гном приземлился на голову Горбаца. Затем он нащупал ногами плечи больга. Ухватившись руками за края отверстия, гном с силой надавил на больга, и тот полетел вниз, как продавленная в бутылку пробка. За ним последовал Бурин.

Гилфалас был следующим. Он зажал нос и скользнул вниз.

Альдо некоторое время колебался.

– Прыгай! – крикнул снизу Бурин. – Мы тебя подхватим.

Талмонд и Илона стояли рядом.

– Иди со мной, – сказал он. – В лесу нам будет неплохо.

Она засмеялась:

– И оставить здесь все? Теплую постель и еду каждый день? Нет уж, иди сам, но потом возвращайся, хорошо?

– А когда они придут, что будет с тобой?

– Кто узнал тебя, жеребца, тому уже не страшны какие-то там людишки или больги.

Талмонд хотел ее поцеловать, но в это время увидел стоящего и чего-то ожидающего Альдо.

– Ну что ты мешкаешь? Прыгай! – приказал Талмонд.

Альдо сначала сбросил вниз имущество Горбаца, а затем прыгнул сам. Прежде чем успел что-либо ощутить, его подхватили сильные руки. Кругом булькала вода. Альдо стоял по колено в вонючей жиже, пахнущей гнилью. Свод облицованного камнем канала был достаточно высок, так что Альдо и гном могли стоять здесь выпрямившись. А вот Горбацу и Гилфаласу пришлось согнуться. Где-то вдалеке брезжил свет. Там должна была быть река.

Что-то маленькое и мохнатое с шумом пронеслось мимо Альдо. Он глухо вскрикнул от неожиданности.

– Всего лишь крыса, – проворчал Горбац.

Всего лишь крыса? Неужели это не повод для беспокойства? Вероятно, здесь тысячи крыс, которые могут наброситься и своими острыми, как иголки, зубами разорвать их – да так, что от них ничего не останется: ни кожи, ни мяса, лишь обглоданные кости. Альдо так красочно все это представил, что больше ни разу не вскрикнул.

– Где Талмонд? – удивился Бурин. – Чего он ждет?

В этот момент раздался грохот. Это Талмонд прыгнул в канализационный колодец. С громким плеском он приземлился.

– Бш! – фыркнул Гилфалас, вытирая с глаз навозную жижу.

Люк закрылся за ними.

– Чего мы ждем? – спросил Талмонд. – Вперед!

Он начал прокладывать дорогу через нечистоты, как будто это было для него обычным делом. Прочие последовали за ним.

Сто шагов туннеля остались в воспоминаниях Альдо как самое отвратительное, что он когда-либо испытывал в своей жизни. Ни тюрьма Черного легиона, ни переход через болота не шли ни в какое сравнение с этим коротким отрезком во влажной неопределенной темноте, наполненной хлюпаньем и чавканьем нечистот. У Альдо было чувство, что все его поры забиты липкой грязью, что сам он стал частью нечистот, которые его окружают.

Но вскоре юноша вышел из туннеля. Яркий свет ослепил его, и поток свежего чистого воздуха проник в легкие. Спутники оказались немного ниже того места, где на рассвете отрезвляли негодующего Талмонда. Кусты и деревья, растущие возле отмели, укрывали от бдительных взглядов. Гилфалас лег на песок. Лицо его было бледнее, чем обычно, грудь поднималась и опускалась. Бурин расположился рядом с ним. А Талмонд уже отмывал свои сапоги, стоя в пенистой воде реки.

Горбац был последним, кто выбрался из туннеля.

– Как паршиво! – пробурчал он.

Альдо не выразил бы это лучше и точнее. Он двумя руками зачерпнул воду, чтобы вымыть лицо, благоразумно встав при этом выше впадения в реку клоаки. Долго-долго Альдо счищал и смывал с себя грязь, но все равно у него осталось ощущение, что вонь навсегда впиталась в его тело и одежду.

Талмонд Турионский сидел на берегу в нерешительности, как будто размышляя, что же делать с вновь обретенной свободой.

– И что же дальше? – спросил Альдо.

Мужчина с черной повязкой на правом глазу пожал плечами.

Поделиться с друзьями: