Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева
Шрифт:
Харчёвка. Кафе, ресторан.
Хвастовать. Хвастать.
Хвастоваться (похвастоваться). Хвастаться.
Хвоёвой. Хвойный.
Холостяга. Неженатый мужчина, холостяк.
Хорошень. Как следует, хорошенько.
Хредить. Болеть.
Хрёсна. Крёстная.
Хрёснушка, ласк. к Хрёсна.
Хто. Кто.
Хто-нибудь. Кто-нибудь.
Хто-то. Кто-то.
Худенькей. Плохонький.
Худое, сущ. Что-либо плохое.
Цементовой. Цементный.
Чалдоны. Прозвище русских крестьян – старожилов Сибири.
Час, наречие. Сейчас.
Часточка, уменьш. Маленькая часть, частичка.
Чашка. Миска.
Чаща. Чаща.
Чем ни… тем, союз. Чем… тем.
Через лишку, наречие. Чрезмерно, слишком.
Чернозём, творит. чернозьмом. Навоз.
Черныш. Смуглокожий коренной житель в странах Южной Америки.
Четверик. Четверг.
Чиленец [исп. chileno]. Чилиец.
Чиленка [исп. chileno]. Чилийка.
Чиленский [исп. chileno]. Чилийский.
Чин. 1. Строгий порядок следования одного за другим. 2. Женский головной убор, показывающий статус замужней женщины, шашмура.
Чистотка. Любительница чистоты, очень аккуратная женщина.
Что, союз. Потому что.
Что же, мест. с частицей, частица. Что за.
Чудиться (почудиться). Удивляться.
Чудно, наречие-сказуемое. Удивительно, необычно, странно.
Чудной. Удивительный, необычный, странный.
Чужаться кого. Вести себя отчужденно, сторониться.
Чупряты. Дети семьи Чупровых.
Чушка. Свинья.
Шанюжки. Небольшие открытые пирожки с различными начинками, шаньги.
Шаровки. Название детской игры.
Шары. Глаза.
Шашмура. Головной убор замужней женщины в виде сшитой из ткани шапочки.
Шевелиться. Работать, активно действовать.
Шибко, наречие. Очень, слишком.
Шишиканье. Тайные разговоры, шушуканье.
Шкуру подирать/продрать кому. Испытывать сильное волнение, страх, ужас из-за чего-либо, мороз по коже дерет.
Шоршень. Шершень.
Шпиговать кого. Притеснять, издеваться.
Шупин [от порт. chupar ‘сосать’]. Мужское прозвище.
Щекотунья. Озорница.
Щизель/шизель. Тракторный культиватор.
Ятно, наречие. Ясно, отчетливо (о зрительном восприятии).