ЖАНРЫ

Повышение торгового принца
Шрифт:

– Кто-то уговорил Джургенса потребовать с нас уплаты долга.

Ру мгновенно забыл про усталость. Взяв Джейсона за руку, он подвел его к столу, который был известен теперь как стол Компании Горького Моря. За столом сидели Мастерсон, Хьюм и Кроули. Усевшись, Ру сказал:

– Джургенс требует возвращения долга.

– Что?
– изумился Мастерсон.
– Он же согласился на отсрочку. Что произошло?

Джейсон сел и развернул бумаги.

– Дело гораздо хуже, чем преждевременно поданное тре-бование о возвращении долга, джентльмены.
– Он ткнул паль-цем в одну из бумаг.
– Кто-то в нашем расчетном доме... не знаю, как лучше сказать... присвоил деньги.

Услышав это, Хьюм и Кроули выпрямились.

– Что?
– воскликнул Кроули.

Джейсон начал мягко и терпеливо объяснять, не обращая внимания на то, что его не раз пытались прервать. Коротко говоря, дело обстояло следующим образом: кто-то не только сумел припрятать десятки тысяч золотых соверенов путем хит-роумных переводов со счета на счет, но и ухитрился сделать так, что несколько месяцев этого никто не обнаружил. Разоб-лачить обман Джейсону удалось лишь благодаря тому, что пришло требование о возврате долга.

– Хуже всего то, джентльмены, - сказал Джейсон, - что требование по какой-то причине появилось в самый крити-ческий момент для Компании Горького Моря. Если мы не сможем его удовлетворить, то потеряем опционы на судоход-ную компанию "Голубая Звезда", а без ее кораблей не сумеем выполнить полдюжины срочных контрактов.

– А что самое плохое?
– спросил Ру.

– Самое плохое? Если не выплатить долг, вы рискуете потерять все.

– Это все вы, Эйвери!
– неожиданно выкрикнул Кроу-ли.
– Я вам говорил, что мы развиваемся слишком быстро. Нам нужно было время для консолидации, для создания ре-зерва, но вы настаивали на том, чтобы завоевывать новые и новые позиции. Удача переменчива, Руперт! И теперь она от нас отвернулась!

– Сколько мы должны вернуть?
– спросил Мастерсон.

– Шестьсот тысяч золотых соверенов, - ответил Джейсон.

– Сколько нам не хватает?

Джексон с горечью рассмеялся.

– Ровно столько, сколько растрачено. Мы можем быстро ликвидировать несколько холдингов, и это, вероятно, даст око-ло четырехсот тысяч. Но все равно у нас будет на целых двести тысяч меньше того, что нужно.

– Кто это сделал?
– требовательно спросил Хьюм.

– В этом деле принимал участие не один писец, - сказал Джейсон и почесал подбородок.
– Мне крайне неприятно это говорить, но похоже на то, что целая фирма нанята, чтобы разорить Компанию Горького Моря.

– Именно так, - помолчав, сказал Ру.
– Этот расчет-ный дом слишком лакомый кусок, чтобы мы от него отказа-лись.
– Он указал пальцем на Кроули.
– В том числе и вы, Брэндон.

– Это верно, - неохотно признал Кроули.

– Кто-то ведет против нас войну, джентльмены. Кто?

– Эстербрук, - сказал Мастерсон.
– Во всяком случае, он один из немногих, кто имеет для этого необходимые ресурсы.

– Но он вредит сам себе, - заметил Ру.
– Он участву-ет в полудюжине предприятий совместно с Компанией Горько-го Моря.

– Но мы достаточно сильны, чтобы встревожить его, - сказал Хьюм.

– Есть и другие, - сказал Мастерсон.
– "Братья Вен-дел", торговый дом Джаланки, крупные торговые дома в Воль-ных Городах, Килрейне и в других местах; все они нас побаива-ются.

Джейсон, - сказал Ру, - беги в контору, найди Луи, Дункана и других, кому можно доверять и кто умеет пользо-ваться мечом. Затем отправляйся с ними в расчетный дом и всех, кто там есть, доставь сюда под охраной. Мы доберемся до сути этого дела прежде, чем тот, кто действует против нас, узнает, что нам все известно.

Джейсон встал:

– Я немедленно ухожу.

– Держу пари, что, если это было заранее подготовлено, он найдет расчетный дом пустым, - сказал Мастерсон.

Оттолкнув стул, Ру покачал головой:

– Не принимаю.
– Он с трудом сохранял ясную голову, так велика была его злость. Но одновременно со злостью он испытывал панический страх, что превратится в нищего с та-кой же быстротой, с какой достиг высокого положения.
– Ладно, тревога не кормит упряжку, как говаривал мой отец. Предлагаю подумать о том, как нам раздобыть четверть мил-лиона золотых соверенов, - он взглянул на требование о воз-вращении долга, оставленное Джейсоном на столе, - в тече-ние ближайших двух дней.

Остальные молчали.

Оглядев трактир, Дункан кивком указал на нужного чело-века. Ру подошел к нему и сел напротив, а Луи и Дункан встали по бокам столика.

– Что?..
– Человек попытался подняться, но Дункан и Луи положили руки ему на плечи, заставив снова опуститься на стул.

– Ты - Роб Мак-Кракен?
– спросил Ру.

– Кто желает это знать?
– ответил тот, явно чувствуя себя менее уверенно, чем хотел показать. Он побледнел и ог-лянулся в поисках пути для бегства.

– Есть у тебя двоюродный брат по имени Герберт Мак-Кракен?

Мужчина снова попытался встать, но его крепко держали.

– Возможно.

Внезапно Луи прижал к его горлу нож.

– Тебе задали вопрос, требующий более точного ответа, друг мой, - сказал он.
– Либо "да, это мой двоюродный брат", либо "нет, он не мой двоюродный брат". И уверяю тебя, что неправильный ответ причинит тебе сильную боль.

– Да, Герберт - мой двоюродный брат, - тихо произ-нес Роб.

– Когда ты видел его в последний раз?
– спросил Ру.

– Несколько дней назад. Он обедал с моей семьей. Он холостяк и поэтому раз в две или три недели приходит обедать.

– Говорил он что-нибудь о том, что хочет уехать?

– Нет, - сказал Роб Мак-Кракен.
– Но он как-то забавно попрощался.

– Что ты имеешь в виду?

Роб посмотрел вокруг.

– Он задержался у двери и... ну, крепко меня обнял, а так мы не делали с детства. Может быть, он прощался на более долгий срок, чем я думал.

– Более чем вероятно. Если бы. он решил совсем уехать из Крондора, то куда?
– спросил Ру.

– Не знаю, - ответил Мак-Кракен.
– Никогда об этом не думал. У нас есть родственники на Востоке, но это далеко. Двоюродный брат в Саладоре. Десять лет не видел его.

Ру молча побарабанил пальцами по столу.

– Если бы твой двоюродный брат неожиданно получил кучу золота, куда бы он, по твоему мнению, с ним отправился? Мак-Кракен прищурился.

– Достаточно, чтобы купить квегийский титул?

Ру взглянул на Луи.

– Если он взял все, на невысокий титул хватит, - сказал тот.

Поделиться с друзьями: