Поймать Мотылька. Часть 2: Тайны прошлого
Шрифт:
Кольцо запищало, и Нуар стал искать, куда бы спрятаться. Купол перекрывал практически все возможности спрятаться, кроме вагончика.
— ..шпп…пп… ш-ш-ш… шит? Это девятн… ш-ш-ш …данские. … — зашипела рация.
— Это третий, повторите, вас не слышно.
— ш-ш..п… ш-ш-ш.шпп.. .. заблокир…. Шш
— Эй, переключитесь на другую волну.
— … ншш.. ш-ш-ш… ...ит девятнадцатый, я и несколько гражданских находимся под Северной трибуной в девятом сек…шшт… ш-ш-ш… требуется помощь, выходы заблокированы, есть опасность обвала, как слышите?
— Девятнадцатый, это Центр. Сколько с вами людей? Есть ли пострадавшие? Где именно вы находитесь?
— … шш… ш-ш-ш... ш-ш-ш… говорит ЛедиБаг, нас здесь шестеро, у Максимилиана сломана рука, ему требуется медицинская помощь. Мы в служебном коридоре недалеко от лестницы, выход заблокирован обвалом, я боюсь применять силу, чтобы нас окончательно не завалило.
— Моя Леди, ты в порядке? — не выдержал Кот и отобрал рацию.
— Нуар? Да, я в норме. Ты не можешь попробовать пробраться к нам? Катаклизм был бы очень кстати.
— Прости, ЛедиБаг, но я сам в ловушке. Я нашел камень, но нет возможности его забрать, Тень поймать не удалось. Я не знаю, как скоро она выберется, но явно пойдет к тебе, так что будьте внимательны. Я постараюсь прийти как можно скорее.
— …ш-ш-ш…. Пшш…тит занимать эфир! ЛедиБаг, это Этьен Фаррел, командир группы спасателей. В данный момент мы устранили утечку газа, так что в ближайшее время постараемся вас освободить, оставайтесь на месте и ничего не предпринимайте. Если получится, проберитесь на этаж ниже, там должен быть медкабинет, как поняли?
— Центр, это девятнадцатый, нижние этажи затоплены, похоже, что прорвало трубу. Мы в ловушке. Система вентиляции работает, но выбраться через нее тоже нельзя, короб сильно поврежден.
— Понял вас, девятнадцатый, оставайтесь на месте, помощь уже в пути.
Адриан облегченно выдохнул и закрыл глаза. Его Леди жива.
Писк кольца. Вспышка.
На стоящего возле вагончика светловолосого парня, готового разбить себе голову о ближайшую стену из-за своей забывчивости, ошарашенно-восторженно в упор смотрят несколько пар глаз.
— Господи, да ты ведь мальчик совсем!
— Кися, а де ушки?
====== Глава 32 ======
— Ой, костюм исчез!
— Ты кто?
— А я тебя знаю! Я твои фотки в журнале видела!
— Это фокус такой?
— Ух ты, смотрите фея! — галдели дети, обступив замершего парня.
— Эмм… я…
— Я уже говорил тебе сегодня, что ты И-ДИ-ОТ?! — прошипел взбешенный Плагг, уворачиваясь от загребущих детских рук.
— Фея, фея, а можно тебя потрогать?
— Дулак, это не фея, у нее клыльев нету. Это покемон!
— Ки-и-ся! Дай, дай кисю! — радостно верещала малышка, пытаясь слезть с рук матери.
— К-кот Нуар? — нерешительно переспросил Жак, разглядывая незнакомого подростка.
— Тише, дети, тише! Вы ведете себя некрасиво, — вмешалась мадам Ренни, справившись с удивлением. — Я так понимаю, что произошло недоразумение?
— Эмм, можно и так сказать, — криво улыбнулся парень и почесал затылок. — Я потратил слишком много сил, и время трансформации истекло.
— А мы можем как-то помочь? Или нужно время на подзарядку, или как там это называется… — слегка растерялась женщина, рассматривая необычное существо, прятавшееся в волосах подростка.
— На самом деле этому маленькому ворчуну нужно поесть, желательно сыр, тогда я смогу снова превратиться, — пояснил Адриан. — Кстати, его зовут Плагг, и он не фея. А еще он не любит, когда его трогают, так что погладить нельзя.
— Ну во-о-от, — расстроились девочки.
— Так, дети, быстро все идите в фургон и найдите для нашего нового друга ужин. Все, что связано с сыром. Я видела там в углу холодильник, — неожиданно распорядилась женщина. — Только аккуратнее, не сломайте ничего. Если кто-то голодный, то можете сесть и покушать там же.
Малыши, то и дело оглядываясь, кинулись в фургон, устроив в дверях веселую пробку.
— Прости, не знаю, как тебя зовут, да и не стоит мне это знать, наверное, — неуверенно начала женщина. — Но ты уверен, что все в порядке? Я ни разу не слышала о том, чтобы кто-то видел вас без масок.
— Да, это нормально. Я действительно очень прокололся сегодня, когда не успел…
— Лу-у-узер! Сам теперь все это разгребай, у меня сил не хватит! — перебил Плагг. — Ох, чтоб мне месяц сыра не есть, что я Тикки скажу?!
— Не беспокойтесь, мы никому не расскажем, — пообещала мадам, дождавшись кивка охранника. — А дети… им вряд ли кто-то поверит.
— Что ты собираешься делать дальше? — поинтересовался Жак. — Мы заперты в этой штуке, а помощь прибудет не скоро. Да и ЛедиБаг, как я понял, тоже в ловушке.
— Кстати об этом, вы знаете, где находится то место, в котором они застряли?
— Приблизительно, но могу посмотреть на схеме. По идее, не так уж далеко, — задумался охранник и полез в планшет. Что-то бормоча себе под нос, мужчина перелистывал странички, выискивая нужный участок. — Вот, нашел. Если они на этой лестнице, то попасть туда можно только через нижний этаж, но он затоплен. Так… сейчас… где же это? А, вот! Я, вообще, на инженера учился, поэтому мне интересно было все схемы посмотреть. Если система работает, то я смогу перекрыть воду вот в этом месте, и тогда через канализацию есть возможность попасть в нужный сектор. Ты хочешь попробовать привести их к нам?
— А как же этот ваш черный-пречерный камень? Это не опасно? — мадам с опаской покосилась на мерцающий купол, чуть увеличившийся в диаметре.
— Пока вы здесь, то какое-то время все будет в порядке. Купол растет и накрывает все большую территорию соответственно, вскоре он пропадет за стеной и позволит открыть дверь. Самое главное — ни в коем случае не трогать его и сам камень, — посерьезнел Адриан. — Я постараюсь добраться до остальных и привести их сюда. Вдвоем с моей Леди мы сможем обезвредить камень.
– А ты уверен, что справишься? Ты ведь такой… молоденький, — с сомнением посмотрел на подростка охранник.
— Это одна из причин, по которой тебе не следует снимать маску на людях, — вмешался Плагг. — Все сразу начинают считать тебя слабаком!
— Да что вы, я вовсе не это…
— Скажи, а ЛедиБаг, она тоже…
— Мы нашли, нашли, вот! — самый старший мальчик подбежал к Адриану, протягивая несколько пакетиков. — Тут есть сырные крекеры, чипсы и булочка.
— Это я, я нашла! — похвалилась рыжая девочка.