Правила возвышения
Шрифт:
Но внимание Кезии привлек не сам мальчик, а полные ненависти взгляды, которыми его провожали солдаты Керни. Днем она слышала тихие разговоры между людьми Кентигерна и Глендивра. Слух о преступлении Тависа быстро распространился по всему войску Керни. Советник даже слышала, как несколько глендиврских солдат выражали недовольство решением герцога предоставить молодому лорду убежище. Пока Тавису приходилось терпеть лишь злобные взгляды и шепот за спиной, но в самом скором времени враждебное отношение к нему могло вылиться в нечто гораздо более серьезное.
— Дай им волю, — тихо сказал Гринса, — они бы убили его на месте.
Кезия обернулась, но брат обращался к Керни.
— Я предоставил мальчику убежище, и мои солдаты знают, что любую попытку причинить ему вред я буду рассматривать как измену.
— Может, оно и так, милорд, — сказал Гершон. — Но нам никак нельзя ослаблять наше войско, особенно сейчас.
— Я понимаю, о чем вы, Гершон. Я сам думал об этом.
Капитан кивнул:
— Хорошо, милорд.
Тавис вступил в круг света, отбрасываемого костром, и все трое замолчали.
— Извините, — покраснев, сказал мальчик. — Я не хотел прерывать ваш разговор.
— Вы и не прервали, лорд Тавис, — Керни жестом предложил мальчику сесть. — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Нужно многое обсудить.
Тавис опустился на землю, не сводя глаз с герцога; он явно чувствовал себя неуверенно.
— Ваш отец совершил сегодня очень смелый и благородный поступок. Немногие люди в Прибрежных Землях сделали бы такой выбор.
— Да, милорд.
— Я предоставил вам убежище, будучи герцогом Глендиврским, и, хотя мое вступление на престол никоим образом не освобождает меня от клятвы, оно все же меняет условия нашего соглашения.
— Милорд?
— Я могу предложить вам по-прежнему укрываться в моем замке, но уже не смогу лично заботиться о вашей безопасности. Я перееду в Город Королей, и, мне кажется, вам не подобает жить в Одунском замке.
Мимолетная тень улыбки скользнула по губам мальчика.
— Конечно, милорд. Я понимаю.
Керни тоже улыбнулся, с явным облегчением.
— Рад слышать это. Через день-другой Гершон с частью войска отправится обратно в Глендивр, чтобы сопроводить мою жену и детей в Город Королей. Вы можете присоединиться к нему.
— Честно говоря, милорд, у меня другие планы.
Керни прищурился.
— Прошу прощения?
— Я благодарен вам за ваше предложение о покровительстве, и я не сомневаюсь, что в Глендиврском замке я находился бы в полной безопасности. Но у меня отняли жизнь, милорд, как отняли жизнь у Бриенны. Да, я все еще жив, но я потерял титул, право на Кергское герцогство и даже право жить со своими родными и близкими. Я хочу найти человека, который сделал это со мной, со всеми нами. Я хочу найти убийцу Бриенны. Только так я сумею доказать свою невиновность — не только вам и Андреасу, но и всем жителям Эйбитара.
— Мы уже говорили об этом, Тавис, — сказал Гринса.
— Я остался при своем мнении. Ты сказал, что наши с тобой судьбы связаны неким образом, что ты прозрел это в видениях. Но это не дает тебе права распоряжаться мной.
— Я никогда…
— Я должен найти убийцу, предсказатель. При всем моем уважении к герцогу, я не останусь в Глендивре. Я буду одинок и несчастен там.
— Я не смогу защищать вас вне стен моего города.
Мальчик улыбнулся, но с горечью, с трудом сдерживая слезы.
— Я видел, как ваши люди смотрят на меня, милорд. Я не уверен, что вы в силах обеспечить мою безопасность в вашем городе.
Герцог пристально посмотрел на него, но ничего не сказал. Похоже, он и сам начинал в этом сомневаться. Тавис снова повернулся к Гринсе:
— Я отправлюсь на поиски один, коли придется, но я был бы признателен тебе за помощь. Если заговор, которого ты опасаешься, действительно существует, с поимкой наемного убийцы ты сможешь больше узнать о людях, возглавляющих его.
— Вы уже говорили с отцом о своих намерениях? — тихо спросил Керни.
— Еще нет, милорд. Теперь отец не несет за меня ответственности. Я счел нужным сначала поговорить с вами и Гринсой.
Керни кивнул и после непродолжительного молчания повернулся к Гринсе:
— Я не вправе мешать Тавису. Он находится под моим покровительством, но он не мой подданный. Равным образом я не вправе оказывать давление на вас. Но думаю, мы оба понимаем, что с вами он будет находиться в большей безопасности. Вы попросили меня взойти на престол, теперь я прошу вас позаботиться о нем.
Кезия видела, что брат заколебался. Он боролся с какими-то сомнениями, хотя она могла лишь догадываться, в чем именно они заключались.
— Все началось с Посвящения мальчика, — наконец сказал он. — Я сразу понял, что это кончится нескоро. — Он повернулся к Тавису и даже попытался улыбнуться. — Да, я отправлюсь с вами на поиски убийцы. Заговор кирси действительно существует, и, думаю, никто во всех Прибрежных Землях не заинтересован больше вас в поражении заговорщиков.
Мальчик снова улыбнулся, на сей раз искренне.
— Спасибо. — Он взглянул на Керни. — И вам спасибо за все, милорд. Надеюсь, вы не считаете меня неблагодарным.
— Конечно нет, лорд Тавис. Правду сказать, я не завидовал участи, ожидавшей вас в Глендивре. Вы идете на большой риск, но именно так я бы поступил на вашем месте.
Тавис кивнул и глубоко вздохнул.
— Сегодня был тяжелый день, — сказал он. — Думаю, мне нужно немного поспать. — Он бросил взгляд на Кезию и Гершона, еще раз кивнул герцогу и Гринсе, а потом отправился на поиски своей постели.
— Пойду удостоверюсь, что с ним все в порядке, — сказал Гершон, поднимаясь с земли и направляясь вслед за мальчиком. — Я тоже не прочь поспать.
Мгновение спустя Гринса тоже встал и пристально посмотрел на Кезию. Она хотела о многом расспросить брата, поскольку до сих пор очень многого не понимала. Но Кезия знала, что здесь, в присутствии Керни, в окружении глендиврских солдат, она не может сделать этого и что с вопросами придется подождать.
— Вы с Тависом отправитесь в путь завтра же? — спросила она, со страхом ожидая ответа.