Предания кельтов и сказки Бретани
Шрифт:
— Так я и делал, да поцеловала меня сестра. Когда я пришел, она в школе была, а йогом домой вернулась и меня поцеловала, пока я спал. А иначе бы я никому не дался. Но ничего, все я теперь вспомнил!
Подошел он к тестю.
— А что, дорогой тестюшка, — говорит, — можно мне совета у тебя спросить?
— Спрашивай!
— Купил я давным-давно кольцо, да потерял его. Купил я новое кольцо, и гут же старое нашлось. Посоветуй, что мне делать? Новое кольцо носить или старое?
— Конечно, старое, — отвечает тесть, — а новое подождет.
— Спасибо, так я и сделаю, как ты сказал. Встретил я девушку — красавицу. И хотел на ней жениться, уже обручились мы. Да вот беда — потерял я ее. А сейчас вот напомнили курочка с петушком все, что со мной было. Так и нашел я эту девушку. Ничего не попишешь, придется тебе твою дочку домой уводить, честь ее не запятнана.
Нечего делать — слово не воробей! — пришлось тестю дочь домой увести. А сын короля стал рассказывать все, что с ним приключилось.
— Вот видите, был я раньше хромой, а теперь стал такой, как все. А все от того, что вот эта девушка меня в источнике вымыла!
А старшие братья сидят, слово молвить боятся — как бы не рассказала Маргодик о том, что они у нее дома делали. Но ничего она про них не сказала, будто и вовсе не приходили они к ней.
Поженились Маргодик и младший сын короля. Не один день играли свадьбу, и не два. А после свадьбы стал принц королем Франции.
Ну а что дальше с ними стало — я о том не слыхал. Если не умерли они, то, видать, и сейчас живут. Если хотите знать, то подите сами да проверьте!
Вот и сказка вся.
Баллада о Сколване
Литература
Оригинальные издания кельтских текстов:
1. A. Troude, G. Milin. Labous ar wirionez ha marvailho`u all,Skrido`u Breizh, La Baule, 1950.
2. Yvon Crocq. Eur zac’had Marvailho`u.Edition de la revue «Buhez Breizh». Kemper, 1924.
3. A.Ar Braz. Mojenn an Ankou.Rennes, 1989.
4. Jef Philippe. War roudou Merlin e Breizh.Hor Yezh, 1986.
Латинские тексты:
Chronicon Briocense — Chronique de Saint Brieuc.'Edit'ee et traduite par Gwenael le Duc et Claude Sterckx. Rennes, 1972.
Французские переводы и исследования:
Adolphe Orain. G'eographie pittoresque de d'epartement d’Ille-et-Vilaine.Rennes, 1882.
Легенды, предания и сказки народов Европы
ПРЕДАНИЯ КЕЛЬТОВ БРЕТАНИ
МОСКВА
ИЗДАТЕЛЬСТВО «МЕНЕДЖЕР»
ББК 84
П 71
П71 Предания кельтов Бретани/Пер. с бретон. и лат. А. Мурадовой; Под общей ред. А. Платова. — 2-е изд. — М.: Издательство «Менеджер», 2001. — 320 стр., илл. (Легенды, предания и сказки народов Европы)
ISBN 5-8346-0066-2
ISBN 5-8346-0082-4
Очередная книга серии «Легенды, предания и сказки народов Европы» — издание уникальное. Мало того, что это первое в России собрание легенд и сказок кельтов Бретани, но — мы не можем не позволить себе это не отметить — многие тексты специально для этой книги впервые в Европе (!) переведены с бретонского языка.
Сквозь затейливую канву сказочных сюжетов, сквозь кажущуюся простоту образов проступает здесь древняя мудрость, из поколения в поколение переданная кельтскими сказителями Бретани — полного загадок полуострова на западе Франции…
ISBN 5-8346-0066-2
ISBN 5-8346-0082-4
Предания кельтов Бретани
Перевод с бретонского и латыни А. Мурадовой
Серия: Легенды, предания и сказки народов Европы
Под общей редакцией А. Платова
Издательство «Менеджер»
ЛР № 066270
ISBN 5-8346-0082-4
Издатель А. Гутиев
Оригинал-макет подготовлен Н. Надворской
Художники А. Байбакова — иллюстрации, В. Арбеков — обложка
Сдано в набор 06.07.2000. Подписано в печать 25.II.2000. Формат 84x108 1/32. Гарнитура BodoniC. Бумага офсетная. Печать офсетная. Печ. л. 10. Доп. тираж 1500 экз. Заказ № 960.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.