Предназначенный
Шрифт:
Она многое забыла о них. Насколько самопроизвольным мог быть их смех. Как они могли получать удовольствие, ощущая новизну в тех вещах, которые были так стары для нее, как простой восход солнца. Как мало и ярко они жили.
"Двадцать семь, м-э-эм." — вот сколько лет он прожил на этой земле. Он знал двадцать семь лет восходов солнца, а она знала больше чем двести сорок из них. Он, вероятно, увидит еще тридцать или сорок лет восходов солнца, а затем умрет.
Их жизни были столь коротки.
Некоторый даже короче, чем другие. Некоторые почти не жили, даже не видели и двадцать первого лета, уже не говоря о достаточном количестве восходов солнца, чтобы заполнить жизнь.
Нет! Разум Ленобии бежал от той памяти. Ковбой не собирался пробуждать те воспоминания. Она отрезала путь к ним в день, когда она была Отмечена — этот ужасный, прекрасный день. Дверь не должна была, не могла открыться сейчас или когда-либо вновь.
Неферет знала кое-что из прошлого Ленобии. Когда-то они были друзьями, она и Верховная жрица. Они разговаривали, и Ленобия полагала, что у них были общие секреты. Это, конечно, была ложная дружба. Еще до Калоны, вышедшего из земли и вставшего рядом с Неферет, Ленобия начала понимать, что с Верховной жрицей происходит что-то неправильное — что-то темное и тревожное.
— Она сломалась, — шепнула Ленобия в ночь. — Но я не позволю ей сломить меня.
Дверь останется закрытой. Навсегда.
Она услышала тяжелый цокот копыт Бонни, шелестящих по зимней траве прежде, чем почувствовала отголоски разума большой кобылы. Ленобия очистила свои мысли и послала ей теплоту и приветствие. Бонни заржала в приветствии, которое было настолько низким, что, казалась, должно было исходить от того, кем ее называли многие студенты — динозавр, и это рассмешило Ленобию. Она все еще смеялась, когда Трэвис подвел Бонни к ее скамье.
— Нет, у меня нет вафелек для тебя, — улыбнулась Ленобия, лаская широкую, мягкую морду кобылы.
— Вот, возьмите хозяйка, — Трэвис бросил ей вафли, в то время как сам сел на дальний конец кованой скамьи со спинкой.
Ленобия поймала лакомство и протянула его Бонни, которая взяла его с удивительной нежностью для такого большого животного.
— Вы знаете, нормальная лошадь давно бы завалилась от такого количества этих лакомств, которыми Вы ее кормите.
— Она большая девочка и ей нравится ее печеньки, — протянул Трэвис.
Как только он сказал про печенье, кобыла повела ушами в его сторону. Он рассмеялся и прошел мимо Ленобии, чтобы накормить ее следующей вафлей. Ленобия покачала головой.
— Избалованна, избалованна, ужасно избалованна, — но в ее голосе чувствовалась улыбка.
Трэвис пожал широкими плечами.
— Мне нравится баловать мою девочку. Всегда нравилось. И всегда будет нравиться.
— Я испытываю то же самое к Муджаджи. — Ленобия погладила широкий лоб Бонни. — Некоторым лошадям требуется особый уход.
— Ха, значит для вашей кобылы — это особый уход. А моя избалованна?
Она встретилась с ним взглядом и увидела сияющую улыбку.
— Да. Так и есть.
— Конечно, — произнес он. — Сейчас Вы напоминаете мне мою мамочку.
Ленобия изогнула брови.
— Должна вам сказать, это звучит очень странно, господин Фостер.
И тогда он громко рассмеялся — полный счастья звук, который напомнил Ленобии рассвет.
— Это комплимент, м-э-эм. Моя мама настаивала, чтобы все было по ее мнению и только по ее. Всегда. Она была упряма, но это компенсировалось тем, что она была почти всегда права.
— Почти? — спросила она многозначительно.
Он вновь рассмеялся.
— Знаете, если бы она была здесь, она сказала бы то же самое.
— Вы часто скучаете по ней, не так ли, — сказала Ленобия, изучая его загорелое, чуть морщинистое лицо.
"Он выглядит старше своих тридцати двух, но как-то приятно," — подумала она.
— Да, — тихо произнес он.
— Это очень многое говорит о ней, — заключила Ленобия. — Довольно много хорошего.
— Рейн Фостер была довольно хороша.
Ленобия улыбнулась и покачала головой.
— Рэйн Фостер. Необычное имя.
— Нет, если ты был ребенком цветов в шестидесятых, — ответил Трэвис. — Ленобия — вот это необычное имя.
Ее ответ слетел с языка без раздумий.
— Нет, если вы были дочерью английской девушки восемнадцатого столетия с великими мечтами.
Произнеся эти слова, Ленобия сразу сжала свои губы, придержав язык за зубами.
— Вы не устали от такой долгой жизни?
Ленобия была озадачена. Она ожидала, что он будет удивлен и преисполнен благоговейного ужаса, услышав, что она живет уже больше двухсот лет. Вместо этого в нем просто заговорило любопытство. И по каким-то причинам его откровенное любопытство смягчило ее, так что она ответила ему правдиво, не уклоняясь:
— Если бы у меня не было моих лошадей, думаю, я бы очень устала от столь долгой жизни.
Он кивнул так, будто бы все сказанное ей имело смысл для него, но когда он заговорил, все что он произнес было:
— Восемнадцатый век — это действительно нечто. Многое изменилось с тех пор.
— Не лошади, — сказала она.
— Счастье и лошади, — вспомнил он.
Его глаза улыбались и она снова поразилась их цвету, который казалось изменился и стал светлее.
— Ваши глаза, — сказала она, — они меняют цвет.
Уголки его губ приподнялись.
— Меняют. Моя мама говорила, что может читать меня по их цвету.
Ленобия не могла отвести от него взгляд, хотя беспокойство внутри нее нарастало.
К счастью, Бонни решила ее понюхать. Ленобия погладила лоб кобылы в то время как пыталась усмирить какофонию чувств, вызванную этой человеческой близостью.
" Нет. Я не допущу этого сумасбродства."
С вновь обретенной холодностью, Ленобия перевела взгляд с кобылы на ковбоя.
— Мистер Фостер, почему вы еще здесь, а не обеспечиваете моей конюшне безопасность от любопытных недолеток?
Его глаза моментально потемнели, возвращаясь к безопасному, обычному коричневому цвету. Тон его голоса изменился с теплого на профессиональный.