Предрассветный час (сборник)
Шрифт:
Клаудиа Дэвис выписала чек на 750 долларов на адрес административной конторы: Стюарт-Плейс, 13, южная сторона. Чек был выписан девятого июля, то есть через четыре дня после того, как она открыла счет в «Сиборд банке».
Со стороны реки дул прохладный ветерок, когда Карелла и Хейз подъехали к дому. Полуденное солнце отражалось в мутных водах Дикса. Мосты между Калмз-Пойнтом и Айсолой изогнулись на фоне неба, ожидающего наступления сумерек.
– Опусти-ка щиток, а то солнце в глаза бьет, – сказал Карелла.
Хейз протянул руку и опустил солнцезащитный щиток. К щитку была прикреплена написанная от руки табличка с надписью: «87-й участок – дежурный полицейский». Машина – «шевроле» 1956 года – принадлежала Карелле.
– Мне тоже надо сделать такую табличку в машину. Какой-то псих взял и отбуксировал ее на прошлой неделе, – пожаловался Хейз.
– А ты что?
– Пошел в суд, показал удостоверение, сказал, что я по вызову. У меня был выходной, между прочим.
– Ну и как, обошлось?
– Конечно. Я же сказал, что был там по вызову. Мало того, что приходится ездить на своей машине, так еще и штраф плати! Нет уж!
– Я предпочитаю ездить на своей машине, – сказал Карелла. – Три машины, закрепленные за участком, годятся только для металлолома.
– Две, – поправил Хейз. – Одна уже месяц стоит в гараже.
– Мейер недавно узнавал насчет ее.
– И что? Готова?
– Нет, механик сказал, что до нашей к ним в ремонт поступили четыре патрульные машины. Ну, что на это скажешь?
– А что тут сказать? Мне до сих пор не оплатили бензин.
– И не надейся. Мне ни разу не вернули и цента из тех денег, что я потратил на бензин.
– Так, а что все же с машиной-то?
– Мейер кинул механику пять долларов. Может, теперь поторопятся.
– Знаешь, что должны сделать городские власти? – размышлял Хейз. – Они должны купить старые машины такси (это им обойдется в две-три сотни долларов), перекрасить и отдать полиции. Некоторые из них все еще в приличном состоянии.
– Ну что ж, идея неплохая, – с сомнением согласился Карелла, и они вошли в здание.
Миссис Миллер, управляющая, ждала их в своем кабинете, расположенном в конце вестибюля с расписным потолком. Женщине было лет сорок или чуть больше. Хорошо сохранившаяся фигура, но хриплый голос. Ее каштановые волосы были стянуты в пучок на затылке, а из пучка кокетливо торчал карандаш. Она взглянула на копию чека и произнесла:
– О да, конечно.
– Вы знали мисс Дэвис?
– Да, она долгое время жила здесь.
– Сколько?
– Пять лет.
– И когда съехала?
– В конце июня.
Миссис Миллер скрестила свои стройные ноги и ослепительно улыбнулась. Для ее возраста ноги у нее были просто роскошные. Двигалась она очень женственно, с выработанной годами грацией. Она казалась доступной, но в то же время вызывала уважение. Похоже, всю свою жизнь она посвятила изучению маленьких женских уловок и теперь успешно пользовалась ими. С этой женщиной было приятно общаться, смотреть на нее, слушать ее, думать о том, какая, должно быть, у нее нежная кожа. Карелла и Хейз чувствовали себя легко и свободно в ее присутствии.
– Этот чек. – Карелла постучал пальцем по бумажке. – За что он был выписан?
– Это плата за аренду квартиры за июнь. Я получила его десятого июля. Клаудиа всегда вносила плату десятого числа. Она была очень аккуратна в выплате счетов.
– Она платила за квартиру семьсот пятьдесят долларов в месяц?
– Да.
– Довольно высокая плата.
– Но не в Стюарт-Сити, – мягко возразила миссис Миллер. – К тому же она жила в квартире с видом на реку.
– Понятно. У мисс Дэвис была хорошо оплачиваемая работа?
– Нет, нет. Она вообще нигде не работала. – Тогда как же она могла позволить себе?..
– Но она же была обеспеченной девушкой.
– А откуда у нее были деньги, миссис Миллер?
– Ну… – Миссис Миллер пожала плечами. – По-моему, вам лучше спросить об этом у нее самой. Я хочу сказать, если у вас есть какие-то вопросы к Клаудии, не лучше ли?..
– Миссис Миллер, – прервал ее Карелла, – Клаудиа умерла.
– Как?
– Она…
– Как? Нет. Нет. – Она встряхнула головой. – Клаудиа? Но чек… я… чек пришел в прошлом месяце. – Она снова встряхнула головой. – Нет, не может быть.
– Она убита, миссис Миллер, – мягко сказал Карелла. – Ее задушили.
На мгновение все очарование миссис Миллер улетучилось. От лица отхлынула кровь, глаза наполнились слезами, красиво накрашенные губы задрожали. Но что-то внутри нее взяло ситуацию под контроль, как бы напомнив миссис Миллер, что красивая женщина не может позволить себе плакать, иначе тушь размажется по щекам.
– Мне очень жаль, – прошептала она. – Мне действительно очень жаль. Она была хорошей девушкой.
– Расскажите нам о ней все, что вы знаете.
– Да. Да, конечно. – Она потрясла головой, как бы пытаясь отогнать от себя дурную весть. – Ужасно. Просто ужасно. Господи, она ведь была совсем еще ребенком.
– А мы решили, что ей уже лет тридцать. Мы ошиблись, миссис Миллер?
– Она только казалась моложе, но, может быть, потому что… ну, она была очень застенчивой. Даже когда она впервые здесь появилась, она была… какой-то потерянной. Хотя ведь она приехала сразу после смерти родителей, так что…
– А откуда, миссис Миллер?
– Из Калифорнии. Из Санта-Моники.
Карелла кивнул.
– Вы начали рассказывать нам… вы сказали, что она была достаточно обеспеченной. Не могли бы вы…
– Акции.
– Какие акции?
– Ее родители учредили для нее фонд ценных бумаг. Когда они умерли, Клаудиа начала получать дивиденды с акций. Она была еще совсем ребенком.
– И она жила на одни только дивиденды?
– Получалась очень приличная сумма. Деньги, между прочим, она откладывала. Клаудиа была очень деловой девушкой, в ней не было ни капли легкомысленности. Получив дивиденды, она сразу же переводила деньги в банк. Клаудиа была благоразумной девушкой.