ЖАНРЫ

Предвестница. Рабыня дракона
Шрифт:

— Тобис, — продолжил герцог, — став графом Сопок, ты можешь получить все, о чем может мечтать мужчина. Самые красивые женщины, которых можно менять хоть каждую ночь. У тебя всегда будет: чистая еда, слуги, убирающие твой дом и стирающие твою одежду, теплая кровать, любовница, может, даже жена. А вот если ты пойдешь по пути солдата и убийцы, можешь забыть обо всех этих удобствах. Спать придется там, где положат — чаще всего это будет холодная земля, повезет еще, если не будет дождя. Вместо прекрасных графинь, тебе придется довольствоваться городскими девицами, зарабатывающими своими телами в портах всех городов. Из еды только то, на что хватит денег. Жизнь солдата не такая приятная, как ты считаешь.

— Мне очень нужна сила, господин, — настоял на своем Тобис. — Если вы не хотите меня учить, я найду другого наставника. А если попытаетесь запретить тренироваться вместе с остальными солдатами, я просто сбегу.

— Бросишь отца и брата? — усомнился Карл.

— Они ведь в твердыне, — ответил Тобис. — Тут ваши солдаты, способные защитить моего брата и отца.

Когда служанка принесла любимый сорт вина мужа, Алекса вернулась в покои, наполнила кубок мужа и протянула ему. Карл неспешно отпил и вернул кубок на стол. Он смотрел в черные глаза Тобиса, отвечающего ему тем же. Герцог потянул жену к себе и очень ловко посадил её к себе на колени.

— Тобис, ты согласишься со мной, если я скажу, что твоя сестра самая красивая женщина на свете? — спросил он мальчика.

Алекса приятно удивилась неожиданному комплименту и чуточку покраснела, а брат, разумеется, заметил этот румянец, но не проявил ничего, кроме небольшой насмешки.

— Моя сестра, правда, очень красивая, — подтвердил Тобис. — Но матушка все равно красивее.

— Еще бы… — немного разочаровано промолвила Алекса.

— Запомни, маленький граф, если ты станешь солдатом, такие красивые женщины будут проходить мимо тебя, — с нотками цинизма заявил Карл. — Можешь спросить об этом рыжеволосого парня, которого зовут Костин.

— Дорогой! — Алекса нахмурилась. — Может, ты не станешь оскорблять моего друга?

— Прости, — заулыбался герцог. — Я лишь пытаюсь донести до твоего брата одну простую истину — став солдатом, он лишиться всех прелестей в жизни.

Тобис, видимо, устал от уговоров герцога и герцогини. Мальчик поклонился хозяевам твердыни и направился к выходу.

— Постой! — сказал ему вслед Карл, отпустив жену. Герцог поднялся со стула, взял свою шпагу со стола и вытащил её из ножен. — Тобис, подойди ко мне.

Алекса не понимала, что задумал её муж, но брат все равно подошел к герцогу и неожиданно получил шпагу, которая, разумеется, оказалась для него слишком тяжелая.

— Я не буду тебя учить, — заявил герцог Масур мальчику. — У меня и без тебя дел более чем достаточно. Однако несколько советов ты получишь. Что скажешь о моей шпаге?

— Очень тяжелое оружие, — надрываясь, с трудом ответил Тобис. Шпага, похоже, действительно была очень тяжелая.

— Совет первый — тренируй свои мышцы, — отобрав шпагу, сказал Карл. — Утром попроси у Якова другую шпагу и ножны, которые тебе подойдут по росту. Когда получишь свое первое оружие, начнется твоя первая тренировка. Ходи со своим оружием с утра до ночи, чтобы привыкнуть к весу. Если где-нибудь забудешь свою шпагу или потеряешь её, можешь забыть о том, чтобы стать воином.

— А когда начнется настоящая тренировка?

— Проходи со шпагой до конца лета, и я позволю тебе тренироваться с остальными солдатами.

— Понимаю, — задумался Тобис. — Мне нужно привыкнуть к весу.

— Вес оружия имеет значение, — согласился Карл, — но эта тренировка вырабатывает дисциплину, без которой нельзя стать хорошим солдатом, воином или наемником. Как солдат будет сражаться, если оставит свое оружие в спальне? Ты должен доказать самому себе, что хочешь бросить все, ради того, чтобы стать обычным воином.

Тобис учтиво поклонился.

— Спасибо вам, господин, — сказал он. — Утром приступлю к первой тренировки.

Проводив мальчика взглядом, Карл засмеялся.

— Не насмехайся над моим братом, — вздохнула Алекса, усевшись в кресле. — Тобис, похоже, очень переживает, что его матушку и сестру похитили.

— Это не насмешка, — отметил Карл. — Глядя на твоего брата, я вспомнил себя в его годы.

Алекса посмотрела на мужа.

— Ты, правда, убил своего первого противника в шесть лет? — спросила она.

— Вообще-то мне было пять.

— Кто бы сомневался… — Герцогиня закатила глаза.

Ночь любви

***

Карл коснулся лепестков её губ, провел руками по хрупким девичьим плечам, спине, ягодицам, позволяя жене насладиться долгим поцелуем. Алекса испытала приятную дрожь, чувствуя руки мужа везде — даже там, где их не должно быть. Его шершавые пальцы коснулись нижних губ, ощутили там влагу, прошлись вдоль и поперек, даруя наслаждения, а потом, нащупав особо чувствительное место, принялись решительно теребить только его. Чтобы касаться ртом губ мужа, герцогини часто приходилось стоять на цыпочках, а от неожиданного проникновения пальцев мужа между ног, она поняла, что ноги стали подкашиваться и совсем перестали слушаться. Ещё бы немного и Алекса рухнула на пол, но герцог провел руками по бедрам и позволил ей оторваться от холодного пола.

С уст герцогини сорвался сладостный стон, вгоняющий в приятную истому, из которой не хотелось никуда уходить. Алекса и не заметила, как оказалась на кровати, а Карл был не только на ней, но и его мужество уже стало проникать в лоно. Первое движение было сильным и сладким.

— Всевышние силы… — простонала Алекса еще громче.

— Молчи! — потребовал Карл. — Тут только я.

Алекса смочила губы языком, попыталась что-то сказать, но муж проник между лепестков губ и вот их языки стали танцевать в страстном танце, наслаждаясь вкусом слюны, пропитанной вином и любовью.

Ещё через секунду герцогиня раскрыла рот от изумления, ощутив язык мужа у себя в промежности. Её крики слились в протяжный стон, который уже нельзя остановить. Алекса была на пике наслаждения и не хотела, чтобы Карл останавливался. Предвкушая волны удовольствия, она положила обе руки ему на голову и сжала бедрами, не беспокоясь о том, что шрамы на лице мужа могут открыться.

Когда пик удовольствия наступил, Алекса закинула голову, выгнулась и так протяжно застонала, что стоны герцогини услышали даже на кухни. Нижние губы таяли от наслаждения, по всему телу волнами стекалась истома, накрывая волной за волной. Удовольствие, казалось, не закончиться никогда. И герцогиня, наслаждаясь этим ощущением, начала тонуть в омуте страсти.

Не успела она прийти в себя, как Карл закинул её стройные ноги, прижал их к набухшим соскам и покрасневшей груди и вошел в неё с таким желанием и страстью, что Алекса от испуга вскрикнула.

Герцога сегодня словно подменили. Алекса не могла жаловаться на то, что любовь мужа ей не нравится, но он её, честно говоря, немного пугал. С каких пор Карл стал таким внимательным? Он сегодня не рычал, не пытался сделать больно, не хватал за шею, пытаясь задушить, и даже не сжимал запястья своей безумно сильной хваткой. Он дарил только любовь и наслаждения, которых так не хватало его жене.

Поделиться с друзьями: