Престол теней
Шрифт:
Эларион, сидя в карете, ощущал смешанные чувств. Его сердце было неуверенно между тревогой и подозрениями. Что было в письме от его старшего брата, который до этого почти не обращал на него внимание? Почему сам не явился в резиденцию и не отправил за ним больше рыцарей?
При каждой тряске кареты, Эларион чувствовал, как накаленное напряжение проникает во все его мысли. Он попытался отвлечься, обратив взгляд на мрачные облака, но ничто не могло унять его беспокойство. Волнение копилось внутри него секунда за секундой, пока карета не подъехала к огромным воротам замка.
Эларион выбрался из кареты и неожиданно ощутил тяжесть ответственности, которая опустилась на его плечи. Ворота замка стояли перед ним, высокие и непроницаемые, словно символы ограждающего его дворца. Он двинулся вперед, несмотря на те сомнения, которые до сих пор сжимали его грудь.
Грозные стражи, стоявшие на воротах, перемахнули свои мечи и взглянули на принца с некоторой неодобрительностью. Но рассмотрев гостя более внимательным взглядом, поспешно убрали оружие и склонили головы в легком поклоне, пропуская Элариона внутрь.
Огромные залы, украшенные драгоценными опоясанными и изысканной мебелью, казались ему гораздо более пустыми и мрачными, чем обычно. С каждым шагом принц становился все более решительным, готовым к любым трудностям, которые могут возникнуть.
Не дойдя до тронного зала, Эларион был внезапно перехвачен своим старшим братом, Веллосом. В его лице ярко отразился гнев, взор его глаз горел алым пламенем. Уверенным и решительным движением, Веллос схватил младшего брата за запястье, не оставляя ему шанса оказаться внутри священных стен тронного зала. Сила его хватки оказалась достаточной, чтобы без труда оттащить Элариона в сторону, держа его под контролем и не позволяя продвинуться к запретному входу.
– Где ты был? – злобно прошипел брат.
– Меня похитили, я только что смог выбраться оттуда – недовольно возмутился Эларион.
– Неужто ты настолько никчемный, что даже не можешь противостоять парочке убийц – все в той же интонации продолжил говорить Веллос. – Да и куда ты собрался в таком виде? К отцу?
Эларион смущенно посмотрел на свою грязную, изрезанную и замятую одежду. Повсюду на его рубашке виднелись следы ударов, пятна грязи, пота и даже засохшая кровь, которая окрасила ткань в неприятный болотный оттенок. Он недовольно фыркнул, вырвал свою руку из смертельного захвата своего брата и отступил на несколько шагов, пытаясь избавиться от того жуткого прикосновения.
– Извини, Веллос, что я не соответствую твоим высоким стандартам, – прошептал Эларион, отводя глаза в сторону. – Они захватили меня без предупреждения, и я пытался бороться. Но где-то в этом я провалился. Я хотел увидеть отца, чтобы рассказать ему о случившемся и попросить помощи.
Веллос нахмурился, продолжая держать брата на расстоянии. Он рассмотрел раны и следы на теле младшего принца, и страх промелькнул в его глазах.
– Я знал, что у нас есть враги, но не думал, что они настолько отчаянны. Мы должны быть осторожными и готовыми к любым возможным предательствам», —произнес Веллос сурово. – Но, ты должен помнить, что я являюсь наследным принцем и эти вопросы должны обсуждаться со мной перед попыткой вломиться в тронной зал.
Эларион кивнул, смирившись с этим фактом.
– Так-то лучше – успокоившись проговорил Веллос. – Насчет похищения отцу ничего не говори. Я сам займусь этим делом.
Эларион недовольно покосился на брата. Веллос ни за что бы не упустил возможности похвастаться перед отцом, а поимка его похитителей была отличной возможностью дать причину гордиться им. Спина неприятно заныла, синяки и раны начали давать о себе знать.
– Я тебя понял. – только и с умел проговорить принц, развернувшись в сторону своих покоев, он хотел уже пойти, как внезапно его остановил голос брата.
– Если ты на самом деле сам выбрался оттуда, то ты доказал мне свою отвагу, – признал Веллос, его гордость скрылась за признанием. – Но не забывай, что ты все еще молод и необходимы навыки и обучение, чтобы стать настоящим воином.
Эларион остановился и взглянул на Веллоса с некоторым изумлением.
– Спасибо, Веллос. Я обещаю, что буду совершенствовать свои навыки и готовиться к любым испытаниям, – ответил он с решимостью в голосе.
Эларион обернулся и побежал к лестнице, покидая коридор. Сейчас ему предстояло найти мать и объявить о том, что с ним все в порядке.
Оказавшись перед дверью в спальню своей матери. Он постучал и тихо открыл дверь. В комнате царила полумрак, и тонкий луч света проникал через приоткрытые занавеси, озаряя мягкую фигуру, сидящую у окна. Эларион подошел ближе и увидел свою мать. Леди Линда сидела спокойно, в её руках был белый платок, на котором она вышивала причудливые узоры.
– Мать… – прошептал Эларион, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги.
Женщина слегка повернулась в его сторону и убрала пяльцы, смотря на сына с тревогой и теплотой.
– Мой сын… Я волновалась о тебе. Где ты был? Что с тобой произошло? – голос леди звучал слабо.
Эларион опустился на колени рядом с матерью и взял ее руку в свои.
– Мам, у меня много рассказать. Меня похитили и кинули в какой-то темный подвал. Но я сумел сбежать. Я здесь, чтобы сказать отцу, где находятся эти ублюдки, но Веллос сказал, что сам справится с ними, – рассказал Эларион, его голос слегка дрогнул от напряжения и возмущения.
Мать внимательно выслушала сына, а ее глаза наполнились горечью и гневом.
– Мой сын, я рада, что ты вернулся и в безопасности. Но не сомневайся, я обязательно поговорю с твоим отцом о произошедшем, – сказала леди Линда с нежностью в голосе. – Мы не можем позволить им остаться безнаказанными за то, что они сделали тебе.
Эларион почувствовал облегчение, зная, что его мать поддерживает его в этой ситуации. Он крепко обнял ее и прижал к себе, чувствуя ее тепло и защищенность.
– Спасибо, матушка, – сказал он искренне.
Леди Линда улыбнулась и погладила сына по волосам.
– Ты мой сын, мое дорогое дитя, и я всегда буду стоять за тобой. Мы преодолеем все трудности вместе. Но сейчас ты должен отдохнуть и восстановиться после всех пережитых испытаний. Я позову слугу, чтобы принесли тебе чистую одежду и позаботились о твоих ранах, – сказала она нежно.
Эларион кивнул и поднялся с пола, помогая матери встать. Вместе они направились к удобному креслу, где он мог отдохнуть и рассказать о своих приключениях.
– Тогда я переоденусь и отправлюсь к отцу – решительно заявил Эларион, поднимаясь с колен.