Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преступная связь
Шрифт:

— И сколько это дерьмо там стояло? — поинтересовался Пети.

— Неизвестно. Та штука, в распределительном щите, называется «раб». Она принимает сигнал от «жучка», что-то такое с ним делает и посылает дальше к тому, кто слушает.

— И кто, как ты думаешь, слушал? — спросил Пети.

— Откуда я знаю, — вспыхнул Эндрю.

— Та встреча насчет Морено...

— Да.

— В комнате для совещаний. Мы тогда говорили очень серьезные вещи, — побледнел Бобби.

— А когда умер Руди? — припомнил Пети. — Мы ведь обсуждали всю...

— Знаю.

— Это очень серьезно.

— Я пытаюсь вспомнить, о чем еще мы там говорили, — сказал Бобби. — По телефону. В комнате для совещаний. Ничего, если я закурю? — спросил он и, не дожидаясь разрешения Эндрю, вытащил из нагрудного кармана пачку «Кэмела», вытряхнул оттуда сигарету и щелкнул зажигалкой. Эндрю не возразил. Во-первых, они на улице, во-вторых, тему они обсуждали слишком серьезную. — Короче, — продолжил он, — Сонни отключил «раба» и все «жучки», так что там больше ничего не работает.

— Как они туда попали, интересно бы мне знать.

— К тебе заходили люди, которые могли их установить? — спросил Бобби.

— Ты с ума сошел?

— Ну все-таки, кто там бывал?

Он жадно курил, и облачко сизого дыма тянулось за ними. Мимо пробежал маленький мальчик, потом — девочка чуть постарше, в светло-голубом платьице. Она вдруг остановилась как вкопанная посреди тротуара, показала пальцем на Бобби и заверещала:

— У тебя будет рак!

— Исчезни, — буркнул Бобби.

— Рак, рак, — нараспев повторила девочка и отбежала подальше, где ее поджидал мальчишка.

Он со смехом подхватил игру:

— Рак, рак, рак, рак...

— Ублюдки, — проворчал Триани.

— А как насчет телефона в спальне? — продолжал Пети.

— Я уже сказал.

— Ты когда-нибудь говорил по нему о делах?

— Не припомню такого.

— А на кухне?

— Почти все деловые переговоры велись по телефону в комнате для совещаний.

— Ты никогда не разговаривал о делах со своими подружками? — поинтересовался Бобби.

— Нет.

— Ты мог сам не заметить, как проговорился, — заметил Бобби, затоптал окурок и тут же закурил новую сигарету.

— Я никому ничего не говорил, можешь не беспокоиться, — отрезал Эндрю. — Больше всего меня волнует телефон в комнате для совещаний!

— Эндрю, кто они — твои подружки? — серьезно и сочувственно, как священник в исповедальне, спросил Пети.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что кто-то утыкал весь дом «жучками», — пояснил Бобби.

— Никто из моих девушек...

— Откуда ты знаешь, что среди них нет легавой? — вместе с дымом выдохнул Бобби.

— Я знаю, что среди них нет легавых.

— Естественно, нет, — вмешался Пети. — Неужели Эндрю стал бы встречаться с легавой?

— Ты уверен? — не унимался Бобби.

— Да, уверен, — огрызнулся Эндрю.

— Слушай, Эндрю, я не хочу тебя обидеть, — осторожно начал Бобби, понимая, что вступает на очень зыбкую почву, — но если там однажды установили «жучки», то могут установить их и еще раз. Твой отец сидит в тюрьме потому, что кто-то подслушивал его там, где он не боялся прослушивания.

Эндрю молчал.

— Скажи нам, кто эти девушки. Мы не станем поднимать шума. Только выясним, поспрашиваем. Узнаем, кто есть кто, и все. Не обижайся.

— Я не обиделся, — ответил Эндрю. — Но я не хочу, чтобы кто-нибудь чего-нибудь выяснял. Я сам все выясню.

— Я не хотел тебя обидеть.

— Я же сказал: я не обиделся.

— В тот день мы говорили об убийстве, — тихо сказал Пети.

— Помню.

— Мы обсуждали, как замочить того поганого испашку! — спохватился Бобби.

— Положение очень серьезное, — повторил Пети.

— Его убили в чужой стране, два иностранца, о которых мы никогда и слыхом не слыхивали, — отмахнулся Эндрю. — Мы к его смерти не имеем никакого отношения.

— Ты приказал замочить его, — мягко напомнил Пети.

— Наплевать.

— Ну, я не законник, — покачал головой Пети, — но когда к этим педикам попадает то, о чем мы говорим между собой, они находят способы наматывать нам сроки.

— Если они наскребут на обвинение по трем пунктам, — сказал Бобби, — то мы в...

— И двух хватит, — уточнил Пети.

— И светит каждому из нас четвертак по минимуму.

— Мы не знаем, что у них на нас есть, — напомнил Эндрю. — Может, они установили «жучки» только вчера.

— Или они стояли там испокон веков, — возразил Пети.

— Может, они как раз сейчас пишут обвинительное заключение, — махнул рукой Бобби.

Все трое замолчали. Они шли бок о бок солнечным весенним днем, и каждый про себя переживал и пытался припомнить, о чем же именно они говорили в то время, как кто-то где-то сидел и подслушивал. В молчании они достигли Брум-стрит. Когда они свернули за угол, Бобби спросил:

— А может, они завербовали Бенни, который гладил одежду? Или нового паренька, как там его?

— Марио, — подсказал Пети.

— Не думаю, чтобы они стали вербовать гладильщиков, — мотнул головой Эндрю.

— Тогда как они туда пролезли? — спросил Бобби.

— "Жучки" по всей квартире, — подхватил Пети. — Как им такое удалось?

— Ты ведь не давал ключ от дома какой-нибудь из своих телок? — встрепенулся Бобби.

— Нет, — сказал Эндрю.

— Потому что как-то ведь они вошли.

— У них есть свои способы, — пояснил Пети. — Они еще большие жулики, чем те, кого ловят.

— Но с ключом-то попроще.

— Ключа я никому не давал.

— Забавно, если одна из них окажется легавой, — протянул Бобби.

— Очень, — сухо бросил Пети.

— Утоплю в канализации, суку, — пообещал Бобби и огляделся по сторонам. — Никто не хочет «хот-дог»? — спросил он.

* * *

Наступила среда, привычный день их встреч. Утром Майкл сказал ей, что все должно идти как обычно. Если она действительно не рассказала ему о существовании резервной системы подслушивающих устройств...

Поделиться с друзьями: