Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пригов и концептуализм
Шрифт:

Ж/Zh

Zhelezom, with iron we will teach them, and with fire make them understand:

Zheneva and Zurich, Vienna, Austria, Switzerland

З/Z

Zapad, west, east, eternally (starting now)

Znamia, our flag, gentlemen it is holy and how.

И/I

It’s a science, the art of victory

Instructive stuff, this history.

К

Kill! Thrust your sword! Give chase!

Ko mne, come to me grenadiers, all of them we’ll erase.

Л/L

Leib-gusary, husars, mounted infantry, helots,

Let them fly, warplanes with pilots.

M

Maneuvers of brilliance, excitement of masses

Met’, aim to center, you’ll strike eyes and glasses.

H/N

Na etom, on this the Rus’ stands and stood

Not one step back, you Russian hide not in the woods.

О

Oh, mass heroism all have noted!

Officers, gospoda, excitement to the heavens has floated.

П/Р

Pobeda! Victory! Let its thunder resound!

From all directions death and hell dreadfully pound.

P/R

Run and chase them down! Chop them!

Rally and hit them, press on and drown them!

C/S

Svistai, smack them and whistle! Sound trumpets, play the tune!

Sadi! Dash along, press on, catch them soon!

T

Trumpets! Let them resound while you cut! Play tunes! The enemy chop!

Tug and drag them! Press on! Smack them and don’t stop!

У/U

Under gravestones they go! Slug them! Beat!

Usbeks! Georgians! Tadzhiks!

Ф/F

Frenchman! China! Iran!

Explosions! Bombs! Tararam!

Claps of thunder! Clouds of smoke! Water! Heat!

Corpses! Trenches! Go on, perform the heroic feat!

Forward march! To the walls, to the towers!

To the flanks! To the embrasures!

Bording attack! For our beliefs and good offices!

Enthusiasm, gentlemen officers!

Move in by companies, by battalions!

One by one! By the millions!

By land! By sea! By dust!

Smash! Cut! Burn!

Э/Е

Ey, hey, to victory, to victory

Hey, stifle them, stifle them!

Ю/Yu

Yucatan! Zvartnots Tszura!

Yutk! Vztrutsber! Krtsvatkhok — hurra!

Я/Ya

Yanychary, Janissaries fled

Yadra, the cores, flew to the chase!

Azbuka 3

Letter

* * *

Translation Explanations

A

A-A-A-A-A-A-A-And fuck it

lit. na khuj = on the penis (vulg.)

Б/В

B-B-B-B-B-B-B-B-B-Borodino!

The place of a decisive battle in Napoleon’s Russian campaign

B/V

V–V-V–V-V–V-V–V-V–Vo pole —

in the field stood a little birch!

Г/G

G-G-G-G-G-G-G-Gou khoum yahnki!

Go home Yankee

Д/D

D-D-D-D-D-D-D-De-u-shka — girlie

(coll.)

E/Ye

Ye-Ye-Ye-Ye-Ye-Ye-vgeni Onegin

Ё/Yo

Yo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yoklmn

«уо» plus the letters of the alphabet starting with «k»

Ж/Zh

Zh-Zh-Zh-Zh-Zh-Zh-Zh-opa — Ass

(vulg.)

З/Z

Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Zambezi, Kongo, Niger, Nil

Zambezi, Congo, Niger, Nile

И/I

I–I-I–I-I–I-I–I-Iklmn

as in «уо»

K

K-K-K-K-K-K-ategorija — Category of quality

Л/L

L–L-L–L-L–L-L–L-L… Soul in pain

starts with «d» («dusha» = soul) instead of «1»

M

M-M-M-M-M-M-M-M-M-Moo-Moo

H/N

N-N-N-N-N-N-N-Ho пасаран

No pasaran

О

O-O-O-O-O-O-O-OON — UN

United Nations

П/P

P-P-P-P-P-P-Pushkin

P/R

R-R-R-R-R-R-R-R-Rabinovich

C/S

S-S-S-S-S-S-Community

T

T-T-T-T-Tovarishch

= comrade

У/U

U-U-U-U-U-U-U-U-Uchreditelnoye — Constituent

Constituent Assembly of 1917

Ф/F

F-F-F-F-F-F-F-F-Freundschaft

Friendship (Germ.)

X/Kh

Kh-Kh-Kh-Kh-Kh-Kh-Khoum yahnki gou!

Home Yankee go

Ц/Ts

Ts-Ts-Ts-Ts-Ts-Ts-Tsintsadze

Georgian composer

Поделиться с друзьями: