ЖАНРЫ

Приход ночи (Сборник рассказов)

Азимов Айзек

Шрифт:

– Когда я буду что?

– Производить потомство.

– У меня уже есть ребенок.

– Я имею в виду производить потомство сейчас.

– Но я еще не готова для другого ребенка.

– Что, что?
– потребовал капитан.
– Что она говорит?

– Кажется, - слабо произнес Ботакс, - пока она не намерена иметь маленького.

Капитан яростно вспыхнул всеми цветами радуги.

– Вы знаете, что я думаю, Исследователь? Я думаю, что у вас больное извращенное мышление. С этими существами ничего не происходит. Между ними нет никакого сотрудничества, и не появляется никакая молодь. Я думаю, что это два разных вида, а вы валяете со мной дурака!

– Но капитан, - начал Ботакс.

– Молчать!
– рявкнул Гарм.
– Не спорьте со мной. С меня достаточно. Вы домогались личной славы и наград, и я позабочусь, чтобы вы их не получили. Немедленно избавьтесь от этих созданий! Отдайте им их кожи и верните на то место, откуда взяли. Все расходы, связанные с поддержанием Временного Стасиса будут вычтены из вашей зарплаты.

– Но капитан...

– Это приказ!
– Гарм метнул на Ботакса испепеляющий взгляд. Один вид, две формы, груди, поцелуи, сотрудничество. Вы болван, Исследователь, извращенное и больное - да-да- больное существо! Дрожа всеми членами, Ботакс стал настраивать приборы.

Они стояли на пустынном перроне, дико озираясь по сторонам. Сгущались сумерки, и подходящий поезд давал знать о себе приближающимся гулом.

– Неужели все это на самом деле было?
– неожиданно спросила Мардж.

Чарли кивнул.

– Отчетливо помню.

– Нам никто не поверит.

– Послушайте, я сожалею, что вы были поставлены в неловкое положение. Это не моя вина.

– Конечно, понимаю.

Мардж, потупившись, изучала деревянную платформу под ногами. Поезд приближался.

– Э-э... Вы вовсе не были плохи. То есть вы были изумительны, только я не решался вам сказать.

– Может, не откажетесь выпить со мной чашечку кофе для успокоения? Моя жена ее пока нет.

– Правда?! И Эд уехал за город на уик-энд, так что меня ждет пустая квартира. Наш мальчик у моей мамы, - пояснила Мардж.

Поезд подъехал, но они уже шли по улице. В баре они позволили себе чуть-чуть выпить, а потом Чарли не мог отпустить ее одну в темноте и, естественно, проводил домой. Конечно, Мардж была обязана пригласить его зайти.

Тем временем в космическом корабле несчастный Ботакс предпринимал последнюю попытку доказать свою правоту. Пока Гарм готовил корабль к отлету, Ботакс торопливо установил узколучевой видеоэкран. Он сфокусировал луч на Чарли и

Мардж в ее квартире. Усики Ботаса напряглись, а глаза засияли переливчатым светом.

– Капитан Гарм! Капитан! Посмотрите, что они сейчас делают!

Но в это мгновение корабль вышел из Временного Стасиса.

Машина - победитель

The Machine that Won the War (1961) Перевод: В. Баканов

Даже в безмолвных коридорах Мультивака царил праздничный дух.

Тишина и покой уже сами по себе говорили о многом. Впервые за последние несколько лет не мельтешили в лабиринтах взмыленные техники, не мигали лампочки, иссякли потоки входной и выходной информации.

Разумеется, так долго не продлится - этого не позволят нужды мирной жизни. И все же день, может быть, неделю даже Мультивак будет праздновать победу и отдыхать.

Ламар Свифт снял военную фуражку и, устремив взгляд в пустой коридор гигантского компьютера, тяжело опустился на стул. Форма, к которой он так и не смог привыкнуть, топорщилась на нем тяжелыми уродливыми складками.

– Даже представить себе трудно, что война с суперпотоком окончена. Я до сих пор не могу спокойно смотреть на небо, - сказал он.
– Как же мне надоело это военное положение!

Оба спутника директора-распорядителя Солнечной Федерации были моложе Свифта, менее седые и уставшие.

– Подумать только!
– воскликнул Джон Гендерсон.
– Какой же дьявольски хитрый был этот суперпоток. Мало того, что он бомбардировал нас неизвестно откуда возникающими метеоритами, - он еще и проглатывал наши зонды-разведчики. Теперь-то все мы наконец сможем как следует отоспаться.

– Это все Мультивак, - сказал Свифт, бросив взгляд на невозмутимого Яблонского, который в течение войны был Главным Интерпретатором решений машинного оракула.

Яблонский пожал плечами и машинально потянулся за сигаретой, но передумал. Ему одному разрешалось курить в подземных туннелях Мультивака, но он старался не пользоваться этой привилегией.

– Да, так говорят.
– Его толстый большой палец неторопливо показал вверх.

– Ревнуешь, Макс?

– К спасителю человечества?
– Яблонский снисходительно улыбнулся. Отчего же? Пускай себе превозносят Мультивак - ведь эта машина выиграла войну.

...Пока весь мир сходил с ума от радости во время короткого перерыва между ужасами метеоритной бомбардировки и трудностями восстановления, они, не сговариваясь, собрались в этом единственно спокойном месте.

Нет, думал Гендерсон, груз слишком тяжел. Теперь, когда война с метеоритами закончена, надо избавиться от него, и немедля!

– Мультивак не имеет никакого отношения к победе. Это обычная машина.

– Большая, - поправил Свифт.

– Обычная большая машина. Ничем не лучше тех, что поставляют вводимую в нее информацию.

Он на миг запнулся, сам испугавшись своих слов.

Яблонский пристально посмотрел на него; толстые пальцы снова потянулись к карману, но вернулись на место.

– Тебе лучше знать - ты кодировал информацию. Или ты просто напрашиваешься на похвалу?

– Нет, - возмущенно сказал Гендерсон.
– Какая к черту похвала?! Ведь какие данные я вводил в Мультивак! Полученные из сотен второстепенных машин на Земле, на Луне, на Марсе, даже на Титане. Причем эти постоянно запаздывающие данные о Титана всегда казались мне подозрительными.

– Это кого угодно выведет из себя, - мягко произнес Свифт. Гендерсон покачал головой.

– Все не так просто. Когда я восемь лет назад заменил Лепона на посту Главного Программиста, суперпоток казался пустяком. Тогда мы еще не дошли до той стадии, когда производимые им пространственные деформации могли бесследно поглотить планету. А вот потом, когда начались настоящие трудности... Вы же ничего не знаете!

– Допустим, - согласился Свифт.
– Расскажи нам. Все равно мы победили.

Поделиться с друзьями: