Приказ номер один
Шрифт:
Ц а р ь. А вон — свет немеркнущий!.. Видишь?
Ш у т (хмуро). Вижу, вижу…
Ц а р ь. Там и Чудище… что одолело и Кощея и Бабу Ягу! Пошли… (Уходит на свет.)
Ш у т. Ну, а с меня хватит! Живому бы выбраться… (Убегает в противоположную сторону.)
Сказочный терем, все вокруг светится, а огня не видать; журчат фонтаны затейливые, птицы райские поют… Ходит по терему Ц а р ь, двери перед ним сами открываются, стоит ему руку протянуть, ковер под ноги расстилается, лестница навстречу опускается…
Ц а р ь. Чудо чудное!.. Диво дивное!.. Однако странно мне — три дня и три ночи хожу по терему, а живой души не встретил? Хозяин! Эй! Отзовись, наконец!..
Никто не отзывается.
Не терем — сказка!.. Да только где же самое большое чудо — цветочек аленький, краше которого нет на белом свете?
Среди цветов раскрывается вдруг алый цветок — и разом блекнет и меркнет все вокруг, смолкают райские птицы и звучит музыка, подобная нежному голосу девичьему!..
Вот он… Цветочек аленький!.. Вот он… Вот! Ни в сказке сказать, ни пером написать!.. Стоили мои труды того, чтобы его добыть!..
Царь срывает аленький цветок, и сразу в чистом небе сверкает молния, грохочет гром, и является страшное мохнатое Ч у д и щ е с горящими глазами.
Ч у д и щ е (страшным голосом). Что ты сделал, купец?! Как посмел сорвать мой заповедный цветок?! Я принял тебя как дорогого и званого гостя, накормил, напоил, а ты эдак-то заплатил за мое добро? Знай же свою участь горькую: умереть тебе смертью безвременной!
Г о л о с а (со всех сторон):
— Умереть тебе смертью безвременной!..
— Умереть!..
— Умереть!..
Ц а р ь (в страхе). Как звать-величать тебя, не ведаю… Чудище лесное, чудо морское! Не думал я, что обижу тебя при таком твоем богатстве! Скажи, сколько стоит цветок? Нет супротивного моей казне!
Ч у д и щ е. Что мне твоя казна! Своего золота девать некуда… Я хранил этот цветок заповедный паче зеницы ока моего и всякий день утешался, на него глядючи, а ты лишил меня всей утехи в моей одинокой жизни!
Г о л о с а:
— Умереть ему смертью безвременной!..
— Умереть!..
— Умереть!..
Ц а р ь. Дозволь хоть слово молвить?
Ч у д и щ е. Говори последнее слово.
Ц а р ь. Слушай… Есть и у меня одна-единственная утеха всей моей жизни, дочь младшая. Ради нее я и отправился за тридевять земель! Старших дочерей одарил я по их желанию, а цветок этот — заветная просьба младшей моей, и не исполнить ее я не могу! И еще слушай… Нынче я свою жизнь одной-единой меркой меряю. Словно бы она, — дочь моя, — меня уже вспоминает… А какой я был? Самый ли добрый да верный? Мудрый да храбрый? Так что не пугай смертью безвременной… Да и кто знает свое время? Ну, а если в тебе есть сердце — пойми меня, смени гнев на милость да отпусти с миром?
Ч у д и щ е. Пойми и ты меня, купец! Заколдовала меня нечистая сила на веки вечные, обрекла на одиночество среди невиданного богатства! Единственной радостью был мне цветочек аленький! Грел меня… Нежил… Утешал…
Ц а р ь. Прости великодушно!.. (Вдруг.) Отпустил бы ты меня все же… А?
Ч у д и щ е. Не могу, слово себе дал!
Ц а р ь. Отпусти… А?
Ч у д и щ е. И не проси!.. Эх, ну да уж ладно! Уходи с миром!
Г о л о с а:
— Уходи с миром!..
— Уходи!..
— Уходи!..
Ц а р ь. Спасибо тебе за доброту! (Кланяется.) Не поминай лихом!
Ч у д и щ е. Уходи!.. Оставь цветок и уходи.
Ц а р ь. Цветка не оставлю.
Ч у д и щ е. Оставь аленький цветок, купец!
Ц а р ь. Не оставлю…
Вновь сверкает молния и грохочет гром пуще прежнего.
Ч у д и щ е. Тогда умрешь ты, и не простой смертью, а лютой, небывалой!
Над головой Царя повисает меч в пятьсот пудов.
Рассечет тебя на куски, на части мелкие, жилочки не сыщется!
Ц а р ь. Казни!.. Только отпусти сначала цветок аленький дочери отнести! Справедливо ли так будет?
Ч у д и щ е. Справедливо… Но не отпущу!
Ц а р ь. Отпусти!
Ч у д и щ е. Не вернешься, купец!
Ц а р ь. Вернусь. Отпусти!
Ч у д и щ е (вдруг). Совсем отпустил бы… если б какая из дочерей твоих согласилась прийти ко мне вместо тебя? Обиды ей никакой не причиню, жить будет у меня в чести и приволье…
Ц а р ь (перебивая). Сам вернусь! Сам!
Ч у д и щ е. Обманешь, купец!..
Ц а р ь (распрямляясь). Да какой еще купец… Царь я!
Ч у д и щ е. Царь?..
Ц а р ь. Слово царское тебе даю!
Ч у д и щ е. Ну, коли так… Верю! Иди, да помни — три дня и три ночи сроку тебе!
Ц а р ь. Что ты! Путь далек, неведом…
Ч у д и щ е. Перстень вот возьми. (Отдает Царю перстень.) Надень на правый мизинец. (Царь надевает перстень на палец.) Теперь взмахни крест-накрест — и очутишься там, где пожелаешь, во единое ока мгновение!
Ц а р ь. Быть мне в доме родном!.. (Взмахнув рукой с перстнем, исчезает.)
Чудище падает на землю, где рос аленький цветочек.
Ч у д и щ е (горько). Один я остался! Один… Совсем один!..
Действие второе
И вновь хоровод б а р ы ш е н ь - б о я р ы ш е н ь, среди них и ц а р е в н а А г л а я в золотом венце из каменьев самоцветных и ц а р е в н а А г р а ф е н а с зеркальцем из хрусталя восточного. Плетут девушки кружевные танцы-узоры, песни поют — радуются возвращению Царя-батюшки… Заглядишься, заслушаешься!
Ц а р ь, следом — Ш у т Г о р о х о в ы й с охапкой посохов.
Ш у т (канюча). …Ну, хоть один-то обломи? Сделай милость?..
Задумчив Царь, не отвечает.
За предательство мое низкое и подлое!.. Уважь!..
Ц а р ь (наконец). Становись…
Ш у т (на коленях). Да чтоб и не встать мне! Уж постарайся, сделай такую милость!..