ЖАНРЫ

Приключение Гекльберри Финна

Твен Марк

Шрифт:

[10] Том имеет в виду сенешаля, судебного чиновника средневековой Франции.

 [ИСБ1]Число, 21, 8-9

 [ИСБ2]Лука, 14, 21

 [ИСБ3]Притчи, 17, 22

 [ИСБ4]Псалом 50, 19

 [ИСБ5]Апокалипсис 4, 1

 [ИСБ6] Несоответствие: в оглавлении Parkville, здесь Pokeville – оба больше не встречаются.

 [ИСБ7]Собрано из разных переводов (отмеченных ниже) с некоторыми изменениями, необходимыми для поддержания ритма

 [ИСБ8]Из перевода П. Гнедича

 [ИСБ9]Тот же монолог – Б. Пастернак

 [ИСБ10]Там же – А. Радлова

 [ИСБ11]Макбет, М,5,5 – А. Радлова

 [ИСБ12]ТЖМ – А. Радлова

 [ИСБ13]Макбет, 2. 2 – Ю. Корнеев.

 [ИСБ14]ТЖМ – А Кронеберг

 [ИСБ15]ТЖМ – М. Морозов

 [ИСБ16]ТЖМ – Б. Пастернак.

 [ИСБ17]ТЖМ – КР, с искаж

 [ИСБ18]Макбет 2,2 – А Радлова

 [ИСБ19]ТЖМ – В. Набоков

 [ИСБ20]ТЖМ с искажением – БП

 [ИСБ21]Гамлет 3, 2 – А. Радлова

 [ИСБ22]Гамлет 1, 2 – А. Кронеберг

 [ИСБ23]ТЖМ – В. Набоков

 [ИСБ24]Гамлет 3, 2 – М. Лозинский

 [ИСБ25]ТЖМ – П. Гнедич

 [ИСБ26]Макбет 1,7 – Ю. Корнеев

 [ИСБ27]ТЖМ – У Кронеберг, с искажением

 [ИСБ28]Ричард III, 1, 1 – А. Радлова, с искажением

 [ИСБ29]ТЖМ – М. Лозинский

 [ИСБ30]ТЖМ – Б. Пастернак

 [ИСБ31]ТЖМ – М. Лозинский с искажением

 [ИСБ32]Гамлет 1, 4 – М. Лозинский, с искажением

Поделиться с друзьями: