Приключения Флика, или Жизнь жуков с иллюстрациями
Шрифт:
Достигнув верхней точки своего полета, птица плавно развернулась — сидевшие внутри мурашки не зевали, и по команде Доры управляли крыльями.
Кузнечики струсили. Раздались крики:
— Эй, бежим отсюда! Скорей! — некоторые уже срывались с места и взлетали.
— Она меня схватит, она меня схватит! — причитал братец Хопера.
Дим протрусил по полянке и направился подальше, в заросли. Королева, приоткрыв его надкрылья, выглядывала оттуда и довольно смеялась.
А внутри птицы Дора без устали командовала:
— Вверх-вниз, вверх-вниз! Поворот! — и мурашки послушно выполняли ее команды, заставляя птицу совершать плавные маневры.
На земле Слим, отчаянно голося, подбежал к двум кузнечикам. Он зажимал рукой глаз:
— Мой глаз! Спасите! Она выклевала мой глаз! — он отнял руку от лица, и те увидели на месте глаза только красное месиво — перед этим Слим прилепил к глазу разжеванную ягоду. Кузнечики ахнули и отшатнулись.
С другой стороны подбежали несколько муравьев, все в красных пятнах, будто в крови. Хаймлих втянул голову в плечи, и на ее месте было только красное пятно — можно было подумать, что птица отклевала ему голову. Но когда кузнечики отвернулись, Хаймлих вернул голову на место и стал с удовольствием слизывать со щек сок раздавленных ягод.
Птица заходила в очередной вираж. На этот раз экипаж немного не рассчитал — прямо на пути стояли фургоны передвижного цирка.
— О, нет! — воскликнул Флик, видя, что столкновение неизбежно. — Только не это!
Птица зацепила брюхом за верх фургонов, и опрокинула их, как бумажные коробочки. Дверь фургона открылась, Пети вылетел и покатился по земле. При этом кокон из паутины, в который он был упакован, ослаб и свалился. Пети приподнялся и сел на землю. Он увидел улетающую птицу, а в следующий момент — лежащего на земле Мэни, всего в красных пятнах. Мэни заламывал руки и завывал, а потом упал и сделался недвижим, как мертвый.
— Остался без чародея! — в ужасе завопил Пети. Его охватила дикая ярость. — Пылающая смерть!
Одним прыжком подскочил он к лежащему тут же коробку спичек — все цирковое имущество после произошедшего столкновения валялось где попало, — и, чиркнув спичкой, прыгнул на тюбик с бензином. Тюбик от его прыжка испустил длинную огненную струю, которая попала как раз на брюхо птицы, пролетавшей в обратном направлении.
— Стой, Эмиль! — кричал Слим, но было уже поздно — птица загорелась.
— Есть! Я попал в цель! — в неистовстве кричал Пети, прыгая на перевернутом фургоне.
Птица, сделанная из сухих листьев, вспыхнула, как порох. Внутренность ее осветилась и стала наполняться дымом. Мурашки в ужасе повскакали с мест и бросились в передний отсек с криком:
— Флик, спаси нас!
Управление птицей нарушилось, и она, качнувшись на веревке, полетела обратно хвостом вперед. Хопер вскинул голову, присмотрелся и все понял. Его лицо скривилось, как от зубной боли.
< image l:href="#"/>Между тем Флик внутри птицы, напрягая все силы, выдернул крюк, к которому крепилась веревка, удерживающая птицу в воздухе. Птица, потеряв точку опоры, устремилась к земле и врезалась в кучу песка на краю поляны. От резкой остановки она чуть не перевернулась через нос, но все же удержалась. Одно крыло отвалилось, птица продолжала лежать на брюхе и ярко пылать.
— Ах! Дора! — воскликнула принцесса Ата, кидаясь к месту аварии. Все устремились за ней.
— Быстрей, все наружу! — кричал Флик, помогая мурашкам выбраться из летательного аппарата. Кашляя и задыхаясь от дыма, пионки выпрыгивали через клюв и торопились поскорее отбежать от горящей птицы.
— Где Дора? Кто-нибудь видел Дору? — спрашивала принцесса Ата подбегавших к ней мурашек.
И тут Дора, самой последней, выпрыгнула на землю. Но далеко убежать ей не удалось — сильная рука схватила ее за голову.
— Чья это была идея? — грозно спросил Хопер, одной рукой держа Дору на весу, и приближаясь к остальным муравьям. — А? — Все молчали. — Не твоя ли, принцесса? — и Хопер направился к Ате.
Та решительно шагнула ему навстречу, говоря стоящим тут же мурашкам:
— Станьте за мной, девочки, и не бойтесь!
Но в этот миг сзади раздался голос:
— Отпусти ее, Хопер! Птица — это моя идея! — и Хопер, обернувшись, увидел Флика, вылезающего из клюва горящей птицы. — Я — тот, кто тебе нужен!
Хопер отпустил Дору и щелкнул пальцами сразу двух рук. И тотчас откуда-то сверху спрыгнул с диким воплем Чебурашка и кинулся на Флика. Флик отскочил в сторону, но Чебурашка одним прыжком настиг его, и, как каратист, нанес страшный удар ногой. Флик пошатнулся, оглушенный, а Чебурашка мгновенно оказался с другой стороны и снова ударил Флика. После второго удара у того уже не нашлось сил встать, а Чебурашка продолжал избивать его. Принцесса Ата вскрикнула, все муравьи вздрагивали при каждом новом ударе, и даже брат Хопера поморщился и отвернулся, не выдержав этого зрелища.
Наконец Хопер щелкнул пальцами рук снова, и избиение прекратилось.
— Где ты набрался наглости так поступать со мной? — спросил Хопер, подходя поближе. Флик, с трудом подняв голову, с огромным синяком под глазом, пробормотал:
— Ты… ты хотел убить королеву!
Муравьи в ужасе переглянулись.
— Это правда! — подтвердила Дора, глядя на Ату.
— Ну так и знал, что разболтают! — почти равнодушно сказал Хопер, подходя к Флику вплотную, и снова подал знак Чебурашке, а когда Флик от нового удара отлетел далеко в сторону, Хопер снова приблизился.
— Ты, комок грязи! — заявил он. — Нет, я не прав! Ты хуже грязи! Ты — муравей! — и, повернувшись к стоящей перед ним толпе, Хопер громко сказал:
— Пусть это будет уроком всем вам! Идеи — это очень опасные штуки! Вы — безмозглые, жалкие, грязные твари! Вы созданы, чтобы служить нам!
Но тут сзади раздался голос:
— Ты не прав, Хопер!
Хопер резко обернулся. Флик, избитый, но не сломленный, с трудом поднимался с земли. Собрав все силы, преодолевая боль, он гордо выпрямился:
— Мы не должны прислуживать саранче, Хопер!
Хопер не спеша, но неотвратимо надвигался на Флика, а тот стоял, не отступая, только еще выше поднял голову:
— Муравьи — чудесный народ… Год за годом они умудряются собрать еду и для себя, и для тебя! Так кто же, получается, слабее? Мы не нуждаемся в вас, это вы не можете без нас! — и по мере того, как Флик говорил, стоящие на поляне муравьи все выше поднимали головы, в их глазах загорался давно погасший свет… А при последних его словах послышался громкий ропот. — Мы гораздо сильнее, чем ты говоришь! И ты это знаешь, верно?