Приключения отважного капитана Билли Бома и его друга – корабля Арго
Шрифт:
Вскоре толпа принесла Билли Бома в одну из пещер города, и только тогда его опустили на землю рядом с Харанго, который уже стоял прямо перед каменной стеной.
– Дай мне свою правую руку, – торжественно сказал дверг.
Он приложил руку Билли Бома и свою к скале и шёпотом произнёс какое-то заклинание. Билли Бом ощутил лёгкое покалывание, а потом почувствовал, что его рука как будто приклеилась к камню. Скала начала темнеть, и на ней проступили ярким контуром большие, украшенные причудливыми узорами, ворота.
– Теперь ты хранитель сокровищ нашего народа, – торжественно произнёс Харанго и знаком показал Билли Бому, чтобы тот потянул руку на себя. Билли Бом послушался, и они вдвоём, не отрывая от камня рук, легко открыли большие каменные ворота.
– Билли, – сказал Харанго, – ты можешь взять всё, что хотеть.
Билли Бом вошёл внутрь. Справа и слева, насколько хватало глаз стояли огромные, под потолок, шкафы с зеркальными дверцами. Он подошёл к крайнему и вдруг увидел в своё отражение. На него смотрел похудевший, обросший щетиной и чрезвычайно загорелый юноша.
– Где это я так загорел? – удивился он.
– Когда бочка взрываться, ты купаться в солнце, – ответил Харанго.
– А, понятно. – Билли Бом покрутил головой. Загар был ровный, глубокий, как говорится, бронзовый.
«А мне, кажется, идёт», – подумал он не без удовольствия и открыл дверцу. Шкаф был доверху заставлен квадратными корзинами, и в каждой аккуратными рядами лежали десятки стеклянных шаров. Билли Бом осторожно взял один. Тёплый на ощупь, он светился, переливаясь разными цветами: от белого и розового к зелёному и фиолетовому. Билли Бом отлично знал, во что может превратить огромный камень содержимое этого шара. Он посмотрел вокруг себя и заметил рядом с входом несколько кожаных мешков, висящих на крючках.
– А вот и мешок! Друид о нём тоже говорил! – радостно воскликнул Билли Бом, взял один и аккуратно засунул в него шар. – Спасибо, друг, ты не представляешь, как я рад! – сказал он Харанго, который всё это время исподлобья наблюдал за ним.
– Нет. Дверги обязаны тебе больше, чем один заряд для молниемёта, – с некоторой обидой выпалил принц. Харанго выхватил из рук Билли Бома мешок, подошёл к первому шкафу, достал из него целую дюжину шаров и сложил их в мешок. Перешёл к другому и взял пять кожаных кошелей, набитых, судя по звону, золотом. Из третьего шкафа вытащил какой-то свёрток, из четвёртого взял моток светящейся в темноте верёвки, а из пятого – глиняную бутыль. Потом Харанго ушёл в глубину пещеры и через некоторое время возвратился с небольшой книгой, тоже засунул её в мешок, завязал его и протянул обратно Билли Бому.
– Хочу, чтобы эти дары тебе помогать. Чтобы ты помнить нас, как мы всегда помнить тебя.
– А что это за вещи? Волшебные? – с улыбкой спросил Билли Бом, принимая мешок.
– Увидеть сам, – сказал Харанго, улыбнувшись в ответ. – А теперь идём пировать! Надо отметить нашу победу. Твою победу.
Пир продолжался два дня. А на третью ночь Билли Бом тихонько собрался, нашёл Харанго и разбудил его.
– Послушай, друг мой, мне очень хорошо у тебя в гостях, но надо отправляться дальше. Времени остаётся немного, а я должен найти ещё шесть подарков для своей невесты. Можешь меня проводить? Хотя бы до тропы, которая ведёт в деревню?
Харанго молча выслушал Билли Бома, потом хотел что-то возразить, но подумал, встал, повесил на плечо молниемёт и пошёл провожать своего друга, но направился не к выходу из города, а совсем в противоположную сторону. Билли Бом хотел об этом сказать, но Харанго, как будто угадав его мысли, пробурчал: «Так ближе». Билли Бом пошёл за ним, мысленно прощаясь с этим теперь уже солнечным подземным городом и его гордыми обитателями, которых он спас.
Они долго шли по разным коридорам, которые становились все уже и уже и в конце концов дошли до такого, по которому можно было пробираться только боком.
– Это тайный ход. Узкий, чтобы тролль не пролезть, – объяснил Харанго, – он выходить прямо к морю.
Лаз закончился внезапно и они очутились на небольшой площадке, выступающей над морем. Билли Бом посмотрел вниз и далеко-далеко увидел Арго. Корабль под всеми парусами уплывал из фьорда.
– Арго! Я здесь! Не уходи! – отчаянно закричал Билли Бом. Он никак не ожидал увидеть уплывающего друга.
Харанго быстро скинул с плеча молниемёт, прицелился и выстрелил. Крохотная молния понеслась к кораблю. Билли Бом, замерев, следил за её полётом, ожидая самого страшного. Конечно, Харанго и не думал попадать в корабль. Молния угодила в воду как раз перед самым бушпритом 19 Арго, взметнув в воздух столб воды, который распался разноцветным дождём. Корабль развернулся и помчался обратно.
19
Бушприт – Мачта, выступающая вперёд с носа корабля. Служит для крепления парусов.
– Уф, а я вообразил, что ты целишься в Арго… – сказал с облегчением Билли Бом. – Скажи, Харанго, а когда мы шли сюда, ты же знал, как мне спуститься вниз? А то здесь довольно высоко для того, чтобы прыгать.
Дверг молча достал из мешка Билли Бома ту самую верёвку, которую сам ему подарил. Он привязал один конец к кольцу, закреплённому в стене, и скинул весь моток вниз.
– Когда ты спуститься, просто дёрнуть. Верёвка развязаться здесь и упасть к тебе, – с лукавой улыбкой ответил Харанго.
– Верёвка, выходит, не простая? – усмехнулся Билли Бом.
Настала минута расставания. Билли Бому так много хотелось сказать Харанго, но вместо этого он крепко его обнял. Дверг тоже стиснул Билли Бома своей железной хваткой. Некоторое время они стояли обнявшись.
– Может возьмёшь молниемёт? – спросил дверг.
– Нет, спасибо. Огонь ночи настолько прекрасен, что я не решусь потратить его на зелёные сопли.
Они снова помолчали.
– Если ты снова быть на Севере найди меня, – сказал Харанго, после чего развернулся и исчез в узком проходе.
Билли Бом некоторое время ещё постоял на утёсе.
– Стоп! Я что-то забыл сделать, – вдруг задумавшись сказал он вслух. – А! Ну конечно… – и Билли Бом, как и предсказал ему старик, улыбнулся до ушей – он добыл Небесное Сияние! Потом закинул мешок за спину, взялся за верёвку и заскользил вниз туда, где, покачиваясь на волнах, его ждал Арго.
Глава восьмая. Об удивительных подарках Харанго.
Арго пытался найти правильные слова, чтобы объяснить, почему он уплывал, но понимал, что никакие доводы не смогут оправдать его бегство. Поэтому корабль решил молчать и кротко принять всё, что скажет капитан.
Едва Билли Бом спустился на берег, он дёрнул за верёвку, дождался, пока она упадёт к его ногам, смотал, не спеша поднялся на борт и встал на мостике, уперев руки в бока. Арго готов был провалиться от стыда сквозь землю, но Билли Бом неожиданно бросился к мачте, крепко её обнял и даже расцеловал.
– Арго, друг мой, как же я счастлив вновь тебя видеть! Поднимай же скорее паруса! Мне о многом надо тебе рассказать.
Парусник не надо было упрашивать дважды. Уже в следующую минуту он мчался по волнам прочь от мрачных северных скал. Когда вышли в открытое море, Билли Бом, уже успевший переодеться и побриться, стоял на мостике и держал в руках штурвал.