Прикосновение
Шрифт:
IV
Вампир в черной шляпе и длинном черном кардигане смотрел на догорающий огонь. Его не страшило ни скопление большого количества людей вокруг, ни жар от пламени, ни опасность быть обнаруженным. Да, он был похож на безумца в своей позе созерцателя, но это его заботило меньше всего. Ведь его по-прежнему трудно было отличить от человека, и он вполне оправданно чувствовал себя неуязвимым.
Со стороны Вердану Калоту было забавно наблюдать за их суетливыми перемещениями. Словно муравьи, думал он, отходя вглубь темной улицы. Существа разумные, но чрезвычайно трусливые и по большому счету просто немощные, люди по-прежнему являлись лишь кормом для таких, как он. Прошло много лет, а ничего не изменилось.
По мере того как число его жертв росло, росли и его аппетиты. И теперь месть не могла в полной мере удовлетворить амбиции древнего вампира. Теперь он хотел всего и сразу. Его новой целью стал весь город. Вся Аригола. Целиком.
Незаметно на его плечо села летучая мышь. Она что-то проворковала ему в ухо, после чего Вердан Калот пришел в бешенство.
Быстрыми шагами он приближался к Церкви Святой Ирены, окна которой были темны. Часы на башне показывали полночь.
Он держал за руку девушку в длинном белом платье. Остановившись возле средневекового каменного строения с барельефом над дубовой дверью, он обернулся и посмотрел на Мелиссу Калот.
– Ты говоришь, клинок там?
– Да, Роберт спрятал его в церкви. Его охраняет только мой отец. Никого больше в церкви нет.
– А где же сам твой воздыхатель?
– Не знаю.
– И я должен тебе верить? Женщине, которая предала меня, отдав свое сердце человеку!
– Не верить мне - твое право. Но любовь здесь ни при чем.
– ложь получилась у нее не слишком убедительной, хотя в заслугу она могла поставить себе отчаянное старание.
– А я и не верю! Если, как ты говоришь, в церкви только один пьяный священник, ты пойдешь и принесешь мне клинок сама. Самое время тебе повстречаться с отцом!
Двое мужчин наблюдали из окна за тем, как человек в черной шляпе, ведущий за руку девушку, остановился перед церковью. Он отпустил спутницу и, окинув божий храм презрительным взглядом, постучал в дверь.
– Открой, церковник, пришел Просветитель!
– потребовал вампир. Ослушаться Хозяина святой отец не мог.
– Мелисса?
– Питер Мона отворил дверь и увидел стоящую рядом с человеком в черном свою дочь.
– Господи, что ты здесь делаешь? Ты вернулась… С тобой все в порядке?
В отличие от отца, девушка сразу поняла, кто перед ней. И сердце ее защемило от нестерпимой боли.
– Со мной то же, что и с тобой, отец.
– Господи… - священник обнял дочь, - Это ты… - и зашипел на Вердана Калота. Он узнал человека-тьму, Хозяина, которому вынужден был подчиниться в ту ночь, когда решил отправиться на поиски дочери в далекий Хазельбрант. Он попытался наброситься на пришельца, но тот одним лишь взглядом остановил безумца.
– Тебе не стоит этого делать, церковник.
– Это продолжение той самой ночи! Но я не хочу больше быть под твоей властью!
– У тебя нет выбора, – демон улыбнулся, смотря на Меллису Мону, – И у нее его нет. У вас у всех нет выбора.
– Отец, не надо с ним спорить, прошу…
– Поистине, быть единой семьей не так уж и плохо!
– воскликнул Просветитель.
– Мне нужен клинок, который у тебя оставил детектив из Аристада.
– сказала дочь священнику.
– Ты уверена… - начал было Питер Мона, но по ее лицу понял, что надо подтверждать.
– Мы оба знаем, что он у тебя, - девушка перевела взгляд на Вердана.
– Я хочу забрать его.
– Пусть сам заходит и берет, - священник развел руками.
– Кто ему мешает?
– Церковник, слушай, что тебе говорит твоя дочь!
– Где ты спрятал клинок?
Помедлив секунду, Питер сказал:
– За алтарем.
– Она пойдет и принесет его. А ты останешься здесь.
– А ты? Ты так боишься войти в храм? Тебе надо лишь снять шляпу и войти! Смотри на меня! Я ведь такой же, как и ты. Но я не боюсь…
– Нет, церковник, - отрезал демон, - Ты не такой, - и посмотрел на девушку.
В следующую минуту Мелисса вошла в притвор и растворилась в темноте.
Святая тишина.
Здесь в храме она почувствовала, что теряет силы. Здесь она становилась обычным человеком, самой собой. Той, которой была до обращения. И это было странным ощущением.
Она могла передвигаться бесшумно, но не могла видеть в темноте. Она могла слышать далекие шорохи, но не могла чувствовать на расстоянии, не могла понять, кто это был…
Из темноты на нее двинулась одинокая фигура. Мелисса замерла в ожидании.
– Роберт?
Он подошел к ней. Мгновение они смотрели друг на друга, словно не могли поверить в то, что снова вместе. А потом настало время долгого поцелуя. Пронзительный и нежный, он венчал их обмен взглядами.
– Ты спасаешь меня уже не в первый раз. Мне впору считать тебя своим ангелом-хранителем.
– Господи, я так боялась за тебя, Роберт… боялась, что ты забудешь о нашем уговоре.
– Нет, теперь я с тобой до конца, Мелисса, - он гладил ее длинные волосы и целовал ее лицо.
– Обещаешь?
Он кивнул.
– Я люблю тебя… – почти одновременно прошептали две пары губ. И, казалось, это было самым прекрасным, что слышали Роберт и Мелисса в своей жизни.
– Так мало людей вокруг меня… Скажи мне, милый, неужели все скоро станут ами?
– Нет, - он прижал ее еще ближе к сердцу.
– Мы отстоим город. Клянусь, мы остановим вторжение. Я сделаю все, что в моих силах.
– Я не смогла уберечь отца, это большой удар для меня…
– Ты видела его?
– Они стоят у входа. Хозяин ждет, когда я принесу ему клинок…
– Он решил прикрыться твоей спиной? Прав был Дарей Пол, он до сих пор боится!
– Как мы поступим?
– спросила Мелисса.
– Клинок у меня.
Он коснулся рукоятки, торчащей из ножен. И вдруг его посетила страшная мысль. Именно этим оружием ему придется убить ее. Люди не позволят ему сделать ее неприкосновенной, даже если из всего вампирского племени останется только она.
О господи, как же трудно было смириться с жестокосердием судьбы, бросившей ему такой вызов! Уж лучше смерть, чем убийство любимой. Размышлять об этом было не легче, чем представлять себе то, как он это сделает.