Принцесса и воин
Шрифт:
– Появляешься в тот момент, когда я думаю о тебе. Ты только что снова это сделал.
– Неужели? – медленно спросил он.
– Откровенно говоря, я именно сегодня собирался после чая оседлать коня и навестить тебя.
Гейбриел насторожился.
– Что-нибудь случилось? Как отец? Джорджи?
– Все нормально. Просто у меня есть для тебя послание.
– От кого?
– От Гриффа. Но оно может подождать. Расскажи, как ты себя чувствуешь?
– Значительно лучше, – ответил Гейбриел, слегка прикоснувшись к тому месту, куда был ранен, хотя прекрасно сознавал, что брат спрашивает совсем не об этом.
Дерек приподнял бровь, потом взглядом попросил Лили оставить их одних.
– Пойду-ка я приготовлю нам всем свежего чая, – сказала понятливая Лили. – Этот совсем остыл. – Она улыбнулась Гейбриелу. – Прошу прощения, джентльмены.
Гейбриел поморщился, подумав, что совсем не умеет скрывать свои чувства; он не хотел упоминать о Софии в присутствии Лили. Он сомневался, что Дерек рассказал ей о том, что забавы ради нанял цыганскую проститутку для своего брата-отшельника. Гейбриелу совсем не хотелось, чтобы у этого шалопая возникли неприятности с его очень добродетельной молодой женой. Оба мужчины поднялись на ноги и с поклоном проводили хозяйку дома, потом снова сели, когда она ушла.
– Рассказывай, что случилось, – сказал Дерек, пристально глядя на брата, и откинулся на спинку стула.
– Мне нужно найти Софию.
– Кого?
– Софию. Цыганскую девчонку, которую ты прислал ко мне, – сердито сказал Гейбриел.
– Повтори еще разок!
– Я не в настроении выносить твои дурацкие розыгрыши, Дерек. Просто скажи мне, где она находится. Мне нужно отыскать ее, – заявил он. – Она, должно быть, недавно побывала здесь, чтобы получить у тебя заработанные деньги. Нам с ней надо поговорить.
– Видишь ли, дорогой братец, я никак не возьму в толк, о чем, черт возьми, идет речь.
– О девчонке, которую ты нанял, чтобы она согревала мою постель! Вспомнил? Черные как вороново крыло волосы, огромные карие глаза цвета расплавленного шоколада, великолепные ноги...
– Извини, но я ничего, тем более никого, не посылал тебе.
– Дерек, прошу тебя, воздержись хоть раз и не делай дурака из своего старшего брата! У меня для этого нет времени. Она сказала, что ты нанял ее, – именно так, как ты однажды грозился сделать. Мне нужно узнать, где ты впервые встретил эту девушку. Скажи мне, где она сейчас!
Дерек с озадаченным видом уставился на него.
– Гейбриел, боюсь, что здесь какая-то ошибка...
– В этом ты прав! – согласился Гейбриел. – Ты прислал мне девственницу. Ты знал об этом?
Дерек вытаращил глаза.
– Как ты не понимаешь? Я понятия не имею, о чем ты говоришь!
– Что-о?
– Я никогда не нанимал для тебя девушку. Да, я грозился это сделать, но, увидев твою реакцию, не осмелился. Я просто пошутил, Гейбриел!
Гейбриел в полном недоумении уставился на своего брата.
Дерек пожал плечами.
– Ты сказал мне, что хочешь уединения, и я с уважением отнесся к твоему желанию.
Гейбриел наклонился к нему и понизил голос до шепота, не желая, чтобы это услышала Лили.
– Ты действительно не нанимал девушку, чтобы она приехала ко мне и соблазнила меня?
– Нет!
Взглянув на него, Дерек вдруг криво усмехнулся:
– Чем, черт возьми, ты там занимаешься на своей ферме?
– Тебе это едва ли было бы интересно, – пробормотал Гейбриел.
– Ошибаешься. Мне любопытно. Ты встретил какую-нибудь леди?
– Не леди, нет. Маленькую воровку, – пробормотал он. Но если Дерек не нанимал ее и не знает, где ее можно найти, то София, видимо, действительно навсегда исчезла из его жизни.
У него даже дыхание перехватило от разочарования.
– Что она украла? – спросил брат.
– Ничего существенного, – сказал он, стараясь не смотреть в глаза Дереку. Он вернулся мыслями к тому утру, когда нашел Софию спящей в сарае.
Теперь он понял, что она выставила его еще большим дураком, чем он подозревал. Должно быть, она просто отвечала утвердительно на все его вопросы, позволяя ему делать собственные выводы. Она просто подыгрывала ему.
Но зачем? И кто, черт возьми, она такая?
Может быть, у нее даже другое имя?
– С тобой все в порядке? – спросил Дерек, наблюдая за ним с озабоченным видом.
Гейбриел настороженно взглянул на него.
– Не обращай внимания, – сказал он. – Это больше не имеет значения. – Он тряхнул головой, пытаясь выбросить из мыслей эту озорную девчонку. – Что за послание ты собирался мне передать?
Он чувствовал, что брат беспокоится о нем, но Дерек, слава Богу, не проявлял излишнего любопытства и не досаждал ему вопросами.
Он не делал этого, потому что слишком хорошо знал его.
– Послание пришло на твое имя сегодня утром. – Дерек достал из жилетного кармана письмо от лорда Гриффита, маркиза, который был их зятем. – Грифф не знал, где тебя найти, поэтому прислал письмо мне с просьбой как можно скорее передать его тебе.
Гейбриел с озадаченным видом принял письмо.
– У нашей сестры есть мой адрес на ферме.
– Судя по всему, он отправлял письмо не из дома. Видишь обратный адрес? Лили говорит, что это один из замков, который принадлежит Короне.
– Значит, это не имеет отношения к их будущему ребенку, – с облегчением произнес Гейбриел. До рождения первого ребенка их сестры оставалось еще несколько месяцев, но вся семья уже с нетерпением ждала этого события.
– Нет-нет, – заверил его Дерек. – Джорджиана пребывает в добром здравии. По-моему, Грифф собирается заманить тебя на какое-нибудь теплое местечко в министерстве иностранных дел. Он и со мной пытался проделать то же самое и отстал от меня только тогда, когда я женился.
– Не сомневаюсь, что за всем этим стоит наша сестра.
Дерек кивнул. Джорджи не хотела, чтобы ее братья возвращались в Индию. Она намеревалась сделать так, чтобы вся семья находилась в Англии, и если для этого было нужно уломать своего мужа, известного дипломата, и заставить его подыскать подходящие должности для ее братьев, она была готова предпринять любые шаги.
Развернув письмо, Гейбриел обнаружил прилагавшиеся к нему три страницы документов.
– Ты прав, – пробормотал он, пробежав глазами содержание письма. – Он пишет, что у них для меня есть работа.