Принёсшая клятву
Шрифт:
— Полководец, твой верный слуга, небесный всадник Хубрик Дюншифтер из касты фиолетовых, привёл тебе нового вассала, Принятую Амель Лифброт. Мы воспитали её в соответствии с нашим кодексом и передали наши знания. Мы вверили в её руки судьбу одного из твоих могучих драконов. Она пришла просить о возможности присягнуть тебе на верность и посвятить своё будущее твоему Доминиону.
— Я слушаю.
Я так удивилась, когда Доминар подал голос, что чуть не выронила костыль. С остальными он общался безмолвно, так почему же решил заговорить со мной?
Хубрик едва слышно зашептал, и я повторила его слова самым твёрдым голосом, на который была способна, прижав кулак к груди.
— Я, Aмель Лифброт, Принятая из касты фиолетовых и хозяйка одного из могущественных драконов Доминиона, клянусь в абсолютной верности и преданности Доминару, Полководцу Доминиона и Лорду драконов, покуда смерть не разлучит нас. Мы с драконом будем защищать правду везде, куда бы нас ни послали, и я выполню свои обязанности, как подобает гражданке Доминиона, коей я явлюсь. Клянусь честью и правдой, ибо это всё, что я могу предложить.
Доминар поднялся, и я почувствовала, как Хубрик напрягся. Такого обычно не происходит? Он жестом приказал мне подойти к трону. Хубрик поспешно кивнул, и я кое-как встала, схватившись за костыль, и поспешила вперёд. Драгуны вдруг скрестили посохи, преграждая мне путь, но Доминар поднял руку, и они пропустили меня.
Когда я подошла к возвышению, хашутан произнёс:
— Подойди.
Ты нужна нам… сейчас!
Я не могу уйти посреди церемонии! От переживаний моя голова загудела и мне стало трудно сосредоточиться на настоящем моменте. На ватных ногах я поднялась по ступеням и, доковыляв до трона, остановилась перед Доминаром. Узоры на его маске были ещё более замысловатыми, чем мне показалось издалека, a тело скрывалось под плотной одеждой. Доминаром мог оказаться кто угодно: старик или юноша, красавец или уродец, мужчина или женщина. В прорезях для глаз зияла темнота, но в его словах — произнесённых тихим голосом — звучала непоколебимая уверенность.
— Большая редкость встретить человека, сумевшего восстать из пепла и, преодолев телесное несовершенство, возвыситься до положения небесной всадницы Доминиона. Добро пожаловать на службу, я же, в свою очередь, клянусь руководить тобой справедливо и правдиво. Я отправлю тебя на смерть только в случае крайней необходимости и буду всеми силами заботиться о твоём процветании.
Он вытащил нож, висевший у него на поясе, сделал надрез на большом пальце и тоже приложил его к моему лбу, как Хубрик. Mоё колено подкосилось от его прикосновения. Находиться рядом с лицом, обладающим большими властными полномочиями, было за пределами моих возможностей.
Отняв палец, он прошептал:
— Следи за Тёмным принцем.
Что бы это значило? Я должна следить за ним, чтобы научиться чему-то новому или чтобы не дать ему набедокурить? Мне недоставало храбрости спросить, и моё горло так сильно пересохло, что я и слова бы не вымолвила, даже если б захотела. Он шагнул назад. Я поняла: моё время истекло. Когда я спустилась с пьедестала, Хубрик упал на ступеньку.
— Мне никогда не доводилось наблюдать подобное, — проговорил он шёпотом, но я не успела спросить у Хубрика, что учитель имел в виду, потому что в этот момент в мой разум ворвался голос Раолкана.
Я не смогу её удержать!
Прогремел взрыв, и главный зал закачался, подобно кораблю в море. За широкими прочными окнами, перед которыми примостилось посольство Баочана, поднялось облако в виде синего гриба, закрывшее небо Ваники. За ним последовал скрежет разрываемого на части металла. Mоё сердце бухнуло в груди. Саветт! Неужели магия в конце концов одолела её? Раолкан?
— Взрыв произошёл в районе дома Эфретти. — Хубрик выругался и потащил меня к стене, продираясь сквозь вопящих придворных и мимо драгун, сгруппировавшихся вокруг Доминара.
Раолкан, ты в порядке?
Ответа не последовало.
Глава шестнадцатая
Время, казалось, замедлило свой ход, но за короткий промежуток столько всего успело произойти. Хубрик схватил меня за шарф и оттащил к одному из арочных окон на противоположной стороне комнаты, чтобы укрыть от взрыва. Одни вельможи устремились к другим окнам, надеясь определить, что происходило на другом конце города, вторые побежали к выходу.
Доминар встал, хашутан поднял руку, призывая всех к молчанию, но его никто не послушал. Телохранители Рактарана окружили принца, однако вокруг барона тоже образовался отряд баочанцев, которые двинулись в сторону престола. Они намеревались заставить Доминара решать их вопросы прямо посреди хаоса, вызванного взрывом?
Иноземцы, полные решимости, направились к ожидавшим просителям. Барон возглавил шествие и сделал шаг вперёд.
— Терпение, барон. В данный момент мы обеспокоены творящейся снаружи неразберихой, — остановил его хашутан.
— Часть города просто исчезла! — воскликнул мужчина, стоявший ближе всех к окну. — Там разверзлась дыра, а здания вокруг превратились в груду покорёженного металла!
— Только бы конструкция выдержала! — выразила своё беспокойство стоявшая рядом со мной женщина.
— Я вижу пожар! — вскрикнул ещё один человек.
Хубрик не сидел сложа руки. Теперь, когда мы отошли в дальний конец комнаты, он выудил из-за пояса пару длинных изогнутых ножей. Он всё это время носил ножи с собой? Почему я не заметила?! Зачем вооружаться раньше времени, если врага ещё нет в поле зрения?
Комната по-прежнему слегка раскачивалась, словно город пытался удержать равновесие, стоя на длинном стержне. Я старалась преодолеть подкатывающую тошноту, наблюдая за бароном из Баочана, который не оставил затею пробраться к трону. Едва только он приблизился к драгунам, те тут же скрестили перед ним своё оружие, как и в прошлый раз. Сопровождавшие бородача люди как по сигналу вернулись обратно к Рактарану. Что это за игры такие? Барон не сможет навредить Доминару, которого охраняют драгуны, но вот зачем надо было доводить его до возвышения, а потом давать дёру, когда он ещё даже рта не раскрыл, для меня оставалось загадкой.
Барон оглянулся на Рактарана, и я заметила отразившуюся на лице Тёмного принца тревогу, его рот в ужасе открылся. Прежде чем он успел вымолвить хоть слово, барон затрясся, oхваченный янтарным сиянием. Он что, маг? И никто не заметил? Нет, подождите… Рактаран называл своих подданных, обладающих магическими способностями, прорицателями. Значит, это прорицатель.
Барон (прорицатель), окружённый янтарным ореолом, весь раздулся — и вдруг пропал из виду, укрывшись за внезапной вспышкой света. Последовавший за этим грохот оглушил меня, в ушах засвистело, и я врезалась в арку, перед которой стояла. Я ударилась головой о камень, перед моими глазами заплясали звёздочки, было больно и страшно. Стало тяжело дышать, и я не знала, за что ухватиться, чтобы не грохнуться навзничь. На месте второго взрыва образовалось облако оранжевого дыма, застилая мне глаза, так что я на некоторое время ослепла.
Aмель? Aмель, ты меня слышишь?
Глава семнадцатая
Костыль остался при мне. Ему не дал потеряться ремешок, через который я продела руку. Я медленно подтянулась. Голова по-прежнему кружилась и болела так, словно в неё вдалбливали штырь, вытаскивали и снова вбивали. Учитель прислонился к стене, глубокий порез на его виске кровоточил, и казалось, будто он отключился, но ему удалось устоять на ногах. Хубрик закашлялся и поудобнее перехватил кинжалы.