Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принудительная потеря слабости
Шрифт:

– Не волнуйся ты так. Я не сказал зачем нужна девчонка. Так что нет ничего страшного. Теперь малышка в курсе, что папочка ждёт её. – Договорив, старикашка Бернард растянулся в небольшой, но крайне неприятной улыбке.

– Бернард, ты же прекрасно знаешь отношение Альберта к приезду Маризы. – Проговорила Лили, разглядывая ногти на своих изящных и длинных пальчиках.

– Главное, чтобы никто не сболтнул раньше времени об основной причине. – Злорадно растянулся в широкой улыбке Бернард. – А знание о настоящем отце девчонке не помешает. Она должна знать, что больше не вернётся в привычный мирок.

Смысл слов стал понемногу доходить до меня. Из-за скопившейся усталости я не сообразила сразу о чем толкует старикашка. Я не дочь своего отца. Не дочь такого заботливого и нежно любящего свою семью Джонатана. Неужели Джо не мой настоящий отец? Я никогда не чувствовала разницы в его отношении к детям. И нас с сестренкой он баловал всегда одинаково. Не состыковка. Хотя... Если он действительно не мой отец, то это объясняет почему я единственная брюнетка в семье и почему моим мучителям было смешно про версию выкупа.

Как же ужасен этот Альберт... Сначала бросил маму, а теперь когда я ему понадобилась, то без тени сомнения вырвал меня так бесцеремонно из семьи... Может и мама сразу поняла, что это из-за него в наш дом так ворвались неизвестные? И ведь действительно забрали только меня...

– Маризочка, ты же послушная девочка и хорошо себя ведёшь? – Голос Бернарда вырвал меня из моих размышлений и я с презрением посмотрела на него.

Он противный и полюбому не лучше того же Дага. Взгляд такой же противный или даже хуже. Если у маленького босса был интерес только к моему телу, что он откровенно демонстрировал и даже сказал вслух, то вот старикашка явно задумал нечто ещё ужаснее. Я не понимала пока, что именно он мог был задумать, но явно недоброе.

– Она в машине пыталась взбунтоваться. Это было до нашей остановки подкрепиться и размяться. – Напарник весельчака выдал информацию о моей первой и не состоявшейся попытки разрушить их планы.

Лили тут же недовольно посмотрела на проговорившего. Ей явно не понравилось, что тот распустил свой язык и сболтнул лишнего.

В отличии от Лили, такая новость порадовала Бернарда. Он явно повеселел и в его глазах заблестели неприятные искры. Подойдя совсем близко, он тихо проговорил мне почти прямо в ухо. Говорил так тихо, что его могла расслышать только я.

– Маризочка, нужно быть послушнее. Хотя мне нравится, что в тебе есть огонек. Ты даже не представляешь на сколько сильно. Я дам указание Даггу, чтобы он занялся твоим воспитанием. Нужно быть покладистой и не доставлять проблем моим парням. Это их работа. А так как работают они хорошо, то я люблю баловать своих ребяток. – Голос Бернарда звучал в неприятной для меня интонации.

Значит старикашка по их иерархии выше мелкого босса. Выглядит явно довольным. Его полностью устраивают действия и метод работы своих подчиненных.

– Отпустите меня. – Не смотря на всё то, что стало мне известным, я всё же решила попытаться.

– Нет, Маризочка, теперь это твой мир и твоя участь. – Старикашка отрицательно покачал головой, явно наслаждаясь моим положением во всей этой неизвестной для меня истории.

– Бернард, может прекратишь шептаться с Ризой и провалишь наконец-то? – Послышался явно недовольный голос Лили и неожиданный вариант сокращения моего имени.

Я повернулось в её сторону и увидела нескрываемое раздражение. Она совсем недобро поглядывала на старика.

Вот чего я не ожидала, так это положения Лили в их иерархии. Её резкий тон не оскорбил Бернарда и он просто отошел на несколько шагов от меня.

– Великолепная, Лили. Ты всё так же прекрасна, особенно в гневе. – Старикашка как-то резко сменил интонацию и теперь было ощущение, что он пытается угодить ей.

– Не заговаривай зубы и возвращайся в клан. – Слова Лили убедили меня в том, что она оказалась главнее старика.

– Лили, я не смог устоять перед соблазном взглянуть как можно раньше на нашу малышку. Столько времени прошло с тех пор, как я видел Долли. Кто же знал, что у неё будет такое сокровище. Ты же знаешь, что я не молодею и мне нужно немного путешествовать время от времени. А тут тем более такой повод. Я не мог был не заглянуть к вам. – Тон старикашки стал заискивающим.

– Прикажи своим ребятам не приставать к Маризе. Задание было доставить её в целости и сохранности, а не довести до сердечного приступа. – Лили отдала приказ Бернарду.

– Как скажешь, Лили. Я передам твои слова Даггу. – Как-то быстро согласился старик.

Я с подозрением посмотрела на него. Что-то мне совсем не верится его обещанию. Но больше всего я не доверяю его подчинённому.

– Вот и славно. – Кивнула Лили. – Теперь вали в клан, пока я добрая.

– Лили, ты всегда прекрасна! Даже когда теряешь добру. Но мне и правда пора отправляться. – Ответил Бернард и, широко улыбнувшись, остановил на мне свой взгляд. – До скорой встречи, Маризочка! Я буду ждать тебя дома.

Неприятно хихикая, гость нашего номера быстренько свалил в коридор гостиницы.

Лили недовольно вздохнула и взяв некоторые вещи, пошла принимать душ. Надоедливая парочка устроилась вокруг телефона, чтобы заказать еду в номер.

Я решила дождаться еды, так как не знала что будет в случае если просплю и не поем. Вдруг это тоже будет нарушением и Кэл действительно закроет глаза на выходки отвратительной компашки. Пока он был единственным, кто мог резко остановить поползновения в мою сторону.

После обеда, едва коснувшись подушки, я мгновенно уснула. Сказывались усталость и нервы.

Проснулась я лишь оттого, что меня разбудил надоедливый весельчак. Он решил потревожить меня, что бы сообщить о скором ужине. Из его слов я поняла, что поездка будет продолжена через полчаса как все поедят.

Интересно, а папа с братьями уже вернулись домой? В порядке ли мама с сестрой? Быть может полиция уже ищет след и совсем скоро специальный отряд сможет догнать нас? А ещё спасти меня? Очень хотелось в это верить.

К своему удивлению, окончательно проснувшись, я обнаружила только весельчака в номере. Не было ни Лили, ни второго из надоедливой парочки.

Позже, когда принесли ужин, к нам присоединилась Лили. Она вновь была чем-то раздражена. Я не стала спрашивать причину, потому что всё равно ничего не пойму.

Я со своими мыслями до конца не разобралась – куда мне ещё до чужих дел.

Мы молча поужинали втроём, почти молча собрались в дорогу.

Придя на стоянку, я обнаружила что машина только одна и нет той, на которой везли меня. А рядом с автомобилем был Дагг. Видимо Кэл куда-то уехал на той машине, в которой меня везли всё это время.

Поделиться с друзьями: