Притяжение
Шрифт:
— Ты как? — спросил Джейсон, прижимая к полу «гейшу». В углу «Джекки Чан» сидел верхом на одном из бандитов. Рядом лежал громила, прижимая к груди сломанную руку. Еще двое бандитов успели-таки покинуть поле боя. — Они тебя не тронули?
— Нет. — Линда подошла к «гейше». — Я хочу посмотреть в лицо этому мерзавцу.
— Эй, Лин, только не бей ее, ладно? — заговорил вдруг «Джекки Чан».
Линда замерла — голос был знакомым. Очень хорошо знакомым.
— Может, ты все-таки скажешь своему приятелю, чтобы отпустил меня? — прохрипела «гейша». — Имей в виду, что простым обедом тебе не отделаться.
Линда наклонилась и, протянув руку, сдернула маску.
— Кельда?
— А кто же еще? — Ее бывшая служанка тяжело вздохнула. — Во-первых, я хочу принять ванну. А во-вторых... черт, я, кажется, выбила палец.
— Ты ее знаешь? — недоверчиво спросил Джейсон, переводя взгляд с Кельды на Линду.
— Знаю. — Она повернулась к «Джекки Чану». — Будь я проклята, если это не Гарри.
— Дорогая, я не сомневался, что ты меня узнаешь. — Гарри Шелдон стащил маску и широко улыбнулся. — Отличная разминка. Теперь можно подумать и об ужине.
Ужинать сели только через час. Сначала прибывшие полицейские долго разбирались в том, что же все-таки произошло в доме и кто хорошие парни, а кто плохие. Потом они уехали, забрав с собой двух бандитов и попытавшись увезти Гарри, которого Линде удалось отстоять с немалым трудом. Потом Кельда приняла душ. И лишь после этого все четверо собрались в кухне, где Джейсон приготовил омлет с грибами и ветчиной. Ничего другого в холодильнике не нашлось. К счастью, в бутылке еще оставалось немного бренди.
Хохоча и перебивая друг друга, Гарри и Кельда рассказали, как, решив, что Линде угрожает опасность, примчались в Анаконду. Как проникли в дом, выставив стекло в одном из окон подвала, как, не обнаружив никакой опасности, а только спящую Линду, решили сделать ей сюрприз, спрятавшись в холле, и как были удивлены, когда в доме появились настоящие бандиты.
— Должна признать, получилось у вас здорово, — улыбнулась Линда. — А маски... высший класс!
— Это Кельда придумала, — признался Гарри. — Оказывается, у киношников тоже можно чему-то научиться.
— Кто бы сомневался!
— Вообще-то мне больше нравятся черепашки-ниндзя, но их в магазине не нашлось.
— И все-таки нам пришлось бы худо, если бы не Джейсон. — Гарри похлопал соседа по плечу. — Так вырубить главаря!
— Жаль, не дали повоевать, — качая головой, заметил Джейсон. — Уж я бы костей наломал.
— И оплачивал бы потом мое лечение! — рассмеялась Кельда.
Проводив уехавшего домой Джейсона и уложив в гостиной Гарри, Линда поднялась в спальню, где ее ждала Кельда.
— А теперь твоя очередь. Обо всем и во всех подробностях. Только не говори, что видишь его в первый раз. — Глаза у Кельды блестели от любопытства.
— Рассказывать особенно нечего. — Линда устало опустилась на кровать. — Познакомились случайно, а что будет дальше, я пока еще не решила.
— Не решила! — воскликнула Кельда. — Такие мужики на дороге не валяются! Я бы на твоем месте вцепилась в него обеими руками.
— Как ты в Гарри? — улыбнулась Линда, успевшая заметить кое-что новое в отношениях своей бывшей служанки и своего бывшего мужа.
Кельда покраснела.
— Если ты против...
— Нет, что ты! Я даже рада. За тебя. И за Гарри тоже. Вы оба мне дороги.
— Поверь, между нами ничего не было, — поспешила уверить ее Кельда.
— Не беда, успеете. Гарри сказал, что занят новым проектом. Только бы у него все получилось.
— Он мне рассказывал. Фильм обещает стать бестселлером. Знаешь, кто приглашен на главные роли? Не поверишь...
— Гарри завтра уезжает, а ты? — перебила ее Линда. Слушать новости кино ей почему-то не хотелось. — Останешься хотя бы на пару дней?
— Конечно. Я для того и приехала. Уж если Гарри сумел вырваться... Эй, ты что?
Линда только всхлипнула. Напряжение последних дней вдруг схлынуло, и ее захлестнула теплая волна благодарности к этим людям, к Кельде, Гарри и Джейсону, пришедшим на помощь в самый трудный и опасный момент. А она-то думала, что осталась без друзей...
— Ты что, плачешь? — Кельда обняла ее за плечи и притянула к себе. — Успокойся, все будет хорошо.
— Я знаю, — прошептала сквозь слезы Линда. — И не плачу. Просто... соринка в глаз попала.
9
Джейсон стремительно взбежал по лестнице, прошел по узкому коридорчику и, не постучав, распахнул дверь. Сидевший за столом полный мужчина в светлой рубашке с темными от пота подмышками испуганно поднял голову и инстинктивно, словно защищаясь от удара, вскинул руки. Жест получился неуклюжий, и стоявшая перед ним пластиковая чашка с чем-то серо-коричневым, напоминающим вареных червячков, свалилась на застеленный линолеумом пол.
— Я не виноват! Честное слово, Джейсон, поверь! Я не знал, что они пойдут на такое!
Джейсон шагнул к столу и, ткнув в толстяка пальцем, негромко, но угрожающе произнес:
— Ты крупно вляпался, Стив. Полиция взяла двух парней, которые вторглись прошлой ночью в дом Линды Моррисон. Не сомневаюсь, что погром двухдневной давности тоже их рук дело. Даже если эти мерзавцы не расколются и ничего не скажут, я выбью из тебя имя того, кто поручил тебе вести переговоры с мисс Моррисон. И не говори мне о конфиденциальности и прочих ваших адвокатских заморочках. Мы приятели, Стив, но в этом деле тебе спуску не будет.
Поняв, что бить его, по крайней мере в ближайшее время, не будут, Куинн немного успокоился. Подняв с пола чашку, он с сожалением вздохнул и после недолгих раздумий все же бросил ее в мусорную корзину.
— Ты испортил мне ланч. Теперь придется тащиться в «Сакраменто». Если бы...
— Я жду ответа, — напомнил ему Джейсон.
— Ладно. Что конкретно тебя интересует?
— Мне нужно имя человека, который нанял тебя вести переговоры с Линдой Моррисон.
— Я не знаю его имени. Мы не встречались лично. Он позвонил сам. Определил задачу. Назвал цену. Вот и все.