Приют одиноких сердец
Шрифт:
Он начал подниматься.
— Пожалуйста, не вставайте, я сама разогрею, — воскликнула Лесли.
Джейс проводил ее глазами. На ней так ладно сидят джинсы. Особенно эти, цвета хаки. В них ее ноги кажутся еще длинней.
— У вас есть муж, ну, или кто-нибудь еще, кто будет беспокоиться о вас? Может, вы хотите позвонить кому-нибудь по сотовому? — громко спросил Джейс, чтобы она могла услышать.
Девушка выглянула из кухни и пристально посмотрела на него.
— Нет. Я не замужем. Обо мне некому беспокоиться. — И снова исчезла.
— Ммм… как нехорошо. Вы такая красивая женщина, Лесли.
На этот раз она стояла перед ним, уперев руки в бока.
— Вы что, пьяны?
— Нет, мэм.
— Вы как-то странно себя ведете.
— Наверное, это из-за таблеток.
— Из-за каких таблеток?
— Обезболивающих.
Она нахмурилась.
— Должно быть, они очень сильные.
— Не знаю, я никогда их не принимал.
— Но ведь сегодня приняли.
— Да. Просто боль была немного сильнее, чем обычно.
— Я вижу, — все еще хмурясь, сказала Лесли.
— Что?
Она покачала головой и удалилась. Через несколько минут она принесла две тарелки с мясом и кофе.
— Поешьте, и вам станет лучше.
Джейс взял вилку.
— Мне и так очень хорошо. Просто замечательно.
Лесли улыбнулась, и он заметил, что у нее на щеках появились ямочки.
— Я уже начинаю в это верить.
— В первый раз вижу вас улыбающейся. У вас на щеках ямочки, — заметил он.
Они ели молча. Когда Джейс опустошил свою тарелку, Лесли отнесла на кухню грязную посуду, быстро вымыла ее и вернулась.
— Присаживайтесь. Вам нужно отдохнуть, — предложил Джейс, указывая на диван.
Она подумала немного, затем села.
— Я, пожалуй, почитаю.
— Хорошо, если вы, конечно, не хотите поговорить.
Губы Лесли дрогнули в улыбке.
— Я с удовольствием вас послушаю.
Джейс кивнул и улыбнулся в знак согласия.
— Расскажите еще о вашей семье.
Улыбка исчезла с его лица. Немного помедлив, он начал:
— Я люблю свою семью. Мои родители просто герои.
— Вы ладите со своими братьями?
— Конечно. Когда они поняли, что я ничего у них не отнимаю, они стали уважать меня. Быть младшим ребенком — Сущее наказание, — задумчиво добавил он.
— Мне не довелось этого испытать. Я — единственный ребенок.
— Как жаль. Ваш отец еще жив?
Лесли покачала головой.
— Он был убит в ходе военной операции еще до моего рождения.
— Бедный мистер О'Брайен.
— Бедная мама. Я не знала отца, а она всегда горевала о нем, хотя и старалась скрыть от меня свою боль. — Лесли вздохнула и поспешила сменить тему разговора: — Ваши братья женаты?
Джейс не смог удержаться от смеха.
— Вы мне не поверите, но все три моих брата, которые клялись и божились, что никогда не женятся, женились друг за другом в течение двух лет.
— А вы, я так понимаю, закоренелый холостяк?
— Точно. Я поставил перед собой цель: закончить колледж за три года и получить офицерский чин.
— Не хотите ли вы сказать, что не любите женщин?
— Никоим образом. Просто до сих пор у меня не было времени на серьезные отношения с женщинами.
Лесли напряглась:
— Что значит «до сих пор»?
Джейсон махнул рукой.
— Пока моя нога не заживет и я не вернусь в армию, я могу делать все, что захочу.
— Поэтому вы и прячетесь здесь, в лесу?
Гмм. Может, она и права. Почему он торчит здесь один? Разумеется, потому что не хочет, чтобы семья видела его в таком состоянии. Не хочет, чтобы родные беспокоились о нем, разделили с ним его вину, боль и разочарование.
— Мне не хотелось никого ни видеть, ни слышать. Я завел свою группу в засаду, и двое моих солдат погибли. Я должен был погибнуть вместе с ними.
— Звучит так, словно вы были близки к этому.
— Да, но, похоже, судьба распорядилась иначе.
— Вы разочарованы?
— Я попросил, чтобы меня перевели. Или в штаб, или учить новобранцев.
— Думаете, это подходящее применение вашим способностям?
После нескольких минут молчания Джейс пробормотал:
— Я устал.
— Тогда почему бы вам не отдохнуть? Я могу взять одну из своих книг и…
— Я не имел в виду, что устал сейчас. Девять лет я прослужил в армии, участвовал в спецоперациях. Я был способен на это. Но той ночью я все провалил. Мне следовало дважды, нет, трижды перепроверить полученную информацию. Я больше не хочу брать на себя подобную ответственность.
— Думаю, вы слишком строги к себе.
Джейс пожал плечами:
— В любом случае это уже неважно.
— Вы собираетесь рассказать вашим родным обо всем, что случилось?
— Нет. Я просто хочу быть в хорошей физической форме, когда снова увижу их. — Он на секунду замолчал. — Мне будет стыдно смотреть им в глаза. Я хотел, чтобы они гордились мной и моими успехами. И я не хочу, чтобы они узнали о моем провале.
— Они будут слишком рады узнать, что вы выжили, и не станут думать о чем-то еще. Судя по вашему рассказу, я сомневаюсь, что они посчитают это провалом.
Джейс грустно улыбнулся.
— Вы такая славная, Лесли О'Брайен.
— Да, я такая.
— У вас есть бойфренд?
Она рассмеялась.
— Почему это вас так интересует моя личная жизнь?
— О своей я уже все вам рассказал, не так ли?
— Ну, иногда я хожу на свидания. Так, ничего серьезного.
— Хорошо.
Она подняла брови.
— Хорошо?
Джейс прикрыл глаза и улыбнулся.
— Да, — произнес он, растягивая слова, — потому что мне не хотелось бы задевать чьи-то чувства.