Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрачное счастье дракона
Шрифт:

— О, драконы великие! — восклицает сразу Леея. — Да что же ты делаешь! Как будто мы не вымоем…

— Я не мою, — хихикаю я. — Я облизываю! Очень вкусно просто. Вот.

— Ох, Маша, Маша, — качает головой Леея. — Зря ты взялась за нашу свадьбу. Доведут тебя до…

— До голодного обморока! — восклицаю, не дав ей договорить. — Не-е, ты меня голодной не оставишь!

— Кто тебя до голодного обморока довел? — спрашивает сразу Рео.

— Так ты и Эуэ! — усмехаюсь я.

— По-моему, наоборот, это мы с Эуэ быстрее голодными останемся, — возражает Рео.

— Вас мы голодными не оставим, — говорит Мора и ставит перед нами салат и овощи.

— А Эуэ сам виноват. Аппетита, видишь ли, у него нет, — усмехаюсь.

— Главное, он у вас есть, — Леея ставит тарелку с кексами.

— Ух ты! — Ты и кексы успела напечь, — удивляюсь я.

— Так ты же их любишь, — улыбается Леея.

— Ага, и зефирные розочки твои обожаю, — киваю я. — А, кстати, ты их на торт мне не одолжишь для украшения?

— Да я их для торта и делала. Можешь все забирать. Детям я леденцы сделаю.

— На палочке? — улыбаюсь я.

— На палочке? — удивляется Леея.

— Ну да, на палочке. Так же удобно очень. У нас всегда петушки на палочке делают. А если просто круглые, то чупа-чупс называется.

— Как? — удивленно смотрят на меня все.

Я воткнула вилку в круглую мелкую картофелину и, подняв ее, говорю: «Вот так примерно смотрится леденец на палочке», и облизываю картофелину.

Рео сглотнул. Мора хихикнула.

— Ты чего? — вздернула я бровью, глядя на него.

— Не делай так больше, — просит он.

— Не буду. Я просто показала, что из себя представляет леденец на палочке. Это для детей.

— Ну, с одной стороны, они руками брать не станут, а с другой… — Леея вздыхает. — Это где ж я столько палочек наберу.

— Да у вас с этим проблема, — хмыкаю я. — Палочки должны быть все ровные и одинаковой длины. Вот как чайная ложка примерно.

Мора тем временем подхватив графины с компотом уходит в столовую. Леея открыв духовку что-то там проверяет. К н и г о е д . н е т

— А куда же я дела-то… — Леея брякает чем-то за моей спиной.

— Ты чего-то потеряла? — поворачиваюсь я к ней.

— Да, корзиночку маленькую, — Леея смотрит на меня. — Я к Фирсу в ней относила, но не помню, куда потом положила…

— Так, может, там и оставила? — предположила я.

— Там? — вздернула брови Леея. — Может быть… А в чем же я ему понесу теперь?

— Давай я схожу к нему за корзинкой. Я уже поела.

И я встаю из-за стола с кексом в руке.

— Ага, поела она! — восклицает Леея. — Садись и ешь как следует за столом. Нечего с кексами по дому бегать!

— Ты прямо как моя мама, — я грустно улыбаюсь. — Она тоже ругала меня за то, что я с кусками по квартире ходила.

— Ой… — Леея прижала руки к груди. — Прости… А за корзинкой не ходи. Я на подносе отнесу.

— А почтальон еще не прилетал? — спрашиваю я, чтобы отвлечься от грустных мыслей о доме.

— Нет, — качает головой Леея.

— Значит, мы не знаем, сколько гостей будет на вашей свадьбе, — подвела я итог.

61. Маша. Разговор с Фирсом.

— Леея! — В кухню вбегает Фирс.

Маша, как хорошо, что вы с Рео здесь.

— Что случилось? — сразу спрашивает Леея. — На тебе лица нет.

— Я… — Фирс взял стул и сел на него.

— Я не знаю, что делать. Как нам быть…

— Да что случилось-то? — спрашиваем мы хором с Рео.

— Понимаете, я сейчас только что почтальона видел.

— И? — смотрю на него.

— И он сказал, что никто к нам на свадьбу не приедет…

— Как так? — Лея уронила поднос.

— Но почему? — задаю я вопрос.

— Совсем никто? — Мора удивленно вскинула брови.

— Ты уверен, что ты его правильно понял? — спрашивает Рео у Фирса.

— Да что я маленький, что ли! Не могу понять, что он говорит, — возмущается Фирс.

— Что он конкретно сказал? — спрашиваю я.

— Сказал, что на нашу свадьбу никто не придет, потому что не может такого быть, чтобы звездочет женился. И к тому же помолвки-то не было…

— Черт! — восклицаю я. — Может, зря мы без помолвки решили… Может, надо было сначала о помолвке объявить.

— Тогда не было бы благоприятного дня для свадьбы в этом сезоне… — говорит Фирс.

— И что же теперь? — Лея садится на стул и прижимает руки к груди. — Как нам теперь…

— Да все будет хорошо! Я это точно знаю! — восклицаю я.

Все поворачиваются в мою сторону.

— Ты уверена? — вскинул вопросительно бровью Рео.

— Ага, — киваю я. — Уверена. Я тут недавно карты раскидывала… И у меня выпала, что не каждый день можно устраивать шумные праздники.

— Да нам и не надо шумно-то… — Фирс смотрит на меня.

— Может, это и выходит про вашу свадьбу, потому как заветное и интересное дело — это явно ваш торт на свадьбу. И ведь свадьбы иногда бывают очень скромные. Просто молодые распишутся со свидетелями, и всё.

— Со свидетелями? — удивленно смотрит на меня Рео. — Это что еще за свидетели.

— Ну, люди, которые приглашены молодыми в качестве свидетелей на свадьбу. Девушка со стороны невесты и молодой человек со стороны жениха. Не обязательно много народу приглашать ведь.

— Нас тут и так много наберется, — кивает Мора. — Все наши точно придут. Да и парни собирались.

— Ну вот. Уже народ! — восклицаю я. — А те, кто не придет, пусть потом локти кусают, что не попали на торжество.

Рео посмотрел на свой локоть. Попытался его подтянуть ко рту и, взглянув на меня, спросил: «А как его укусить-то можно? До него же не дотянуться!»

— Да в том-то и суть, что близко локоть, да не укусишь! — смеюсь я.

— Дракоу тоже будет на вашей свадьбе с мужем. Она это ни за что не пропустит, — говорю я.

— Конечно, она же платье будет на Лее рекламировать, — тут же выдал Рео.

— Чего делать? — смотрит на него Фирс. — Не надо на Лее ничего делать.

— Да не волнуйся ты, — улыбаюсь я. — Дракоу сошьет Лее платье просто. А кто его увидит… — я замолчала.

— Что будет? — Леея смотрит на меня с тревогой.

— Да как же я могла забыть! — восклицаю я.

Поделиться с друзьями: