Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрачный обряд
Шрифт:

– Призрак смог, и он сможет! – Су Тхи тыкал пальцем в огненную стену. – Давай же!

Дайске вырвался.

– Ты не понимаешь! Я больше не смогу! Даже если все силы истрачу, не получится! Эта алхимия слишком сильна…

Небо снова заволокло тучами. Темно-серыми, словно испачканными в дорожной пыли. По ним скользили бело-серебристые вихри. Они скручивались волнами, принимали невообразимые формы. Такое впечатление, что кто-то нарисовал небо и повесил картину над крепостью: настолько нереальным выглядел укрывший крепость купол.

Пошел снег. Мелкий, но частый, похожий на один из порошков Рэйдена. Его становилось так много, что за белой пеленой трудно было что-либо разглядеть.

Почему Рэйден не уходит? Я надеялся, что он поспешит в лазарет, где мы сможем хотя бы обняться. Мне было необходимо почувствовать тепло его тела. Убедиться, что с ним все хорошо. Оказаться бы снова с ним в уединении купального двора, где никто не сможет нам мешать…

– Помоги отнести его в лазарет…

В завывании ветра голос Рэйдена едва доносился до меня.

– Вы уверены, что безопасно оставлять это в крепости?

Су Тхи тыкал ржавым мечом в тело монстра.

– У нас нет ворот, а черные монахи просто перепрыгнули стены крепости! – Голос Рэйдена звенел от раздражения и злости. – О какой безопасности вы говорите?

– Пойду… пойду позову плотника.

– Плотник тут один: брат Ясуо. – Дайске наконец поднялся с земли. – И он мне нужен, чтобы смастерить гроб.

– Вы придумали, как забрать тело господина посланника?

– Это не для него, а для монаха. Нужно изготовить для него ловушку. На всякий случай.

– А как же господин Ван Лин? Мы должны его похоронить…

– Ты совсем не веришь в его силы… Что, если он жив?

Дайске пытался поднять тело монаха, но не смог даже сдвинуть с места.

– Тогда тем более мы должны найти способ потушить огонь и выйти наружу! Призрак ведь сказал, что там еще остались люди…

– Похоже… способ уже нашелся…

Рэйден смотрел на ворота, и я проследил за его взглядом.

От снега огонь начал затухать. Коснувшись языков пламени, снежинки превращались в пепел. Это странное небо и снег, способный потушить алхимический огонь… Еще одна буря, посланная Королем Мертвых? Что ж, на этот раз я готов последовать совету Ночных Цветов. Ведь теперь Рэйден со мной. Мой хрупкий маленький супруг.

Пламя потухло. Кое-где превратилось в лед, а где-то исчезло совсем, оставив после себя черную полосу выжженной земли.

– Мы снимем Арым.

Су Тхи махнул своим людям, но остановился, как вкопанный, когда показалась повозка, запряженная четверкой лошадей. Алхимик и оба раненых воина едва плелись рядом.

Первым пришел в себя Рэйден. Удивительно, как он, такой маленький и хрупкий, умудрялся брать все в свои руки и принимать решения, когда остальные продолжали стоять застывшими истуканами.

– Вы! – Он подозвал заключенных. – Оттащите его к лазарету. – Ты, ты и ты! – Он указал на солдат генерала, которые тут же подскочили, даже не думая ослушаться. – Найдите Ясуо и Тэкуми и скажите, чтобы шли в лазарет. Вы четверо, отправляйтесь на сторожевые башни и смотрите в оба. Если вдруг монахи появятся снова, немедленно сообщите об этом. А вы, – обратился он к группе личной генеральской стражи, – останетесь охранять ворота. Чтобы никто не вошел и… не вышел.

Никому и в голову не пришло спорить. Не знаю, испытывал ли я когда-либо подобное восхищение. Рэйден открывался с новых удивительных сторон, и я понимал, что все глубже тону в нем. Он был идеален. Еще бы родился женщиной… Но невозможно получить все. Наверное, я действительно развращен, но даже его пол не помешает мне с каждым днем любить его все больше.

Повозка въехала на территорию крепости, и Рэйден с оставшимися солдатами тут же подхватили раненых под мышки.

– А кому докладывать, если монахи вдруг появятся?

Один из воинов вопросительно смотрел на Рэйдена.

Боги, это просто смешно!.. Крепость, которая должна охранять границы королевства…

– Ну-у… после своего бегства генерал вряд ли имеет право что-то решать… Думаю, что господин Су Тхи временно возьмет на себя командование.

Рэйден сказал это так, словно всю жизнь принимал подобные решения.

Солдаты покорно заняли свои места.

Но как нам быть, если монахи вернутся? У нас не получится их остановить…

Занявший место у ворот солдат заметно трясся.

– Монахи не вернутся. – Рэйден придержал сползающего на землю алхимика. – Пока не вернутся. Вы должны помешать тем, кто решит покинуть крепость. Если они уйдут… ночью… в метель… то не выживут. Рядом Мертвый Лес. Возможно, монахи будут стеречь дороги.

Пришлый алхимик вдруг встрепенулся и бросился к повозке.

– Постойте…

Он шепнул заклинание и провел пальцами по дворце. Сверкнули красные и оранжевые линии, сплетенные в круги, и десятки иероглифов.

Дверца распахнулась, и наружу практически выпали три старика в богатых плащах. Я присмотрелся. В наступивших сумерках с такого расстояния их лица разглядеть было сложно. И все-таки они были мне слишком хорошо знакомы, чтобы я не узнал их. Да неужели?.. В захудалую пограничную крепость пожаловали министры?..

– Кто вы и что вам здесь нужно?

Су Тхи и несколько его воинов встали перед бородатыми стариканами.

– Хватит тыкать в меня своей ржавой палкой, оборванец!

Грузный и похожий на жабу министр наказаний Гэ Дэй отмахнулся от наставленного на него меча.

– Спокойно, господин Гэ… Откуда этим крестьянам знать, кто мы? Вряд ли они когда-либо покидали пределы этой… чудесной крепости.

Министр церемоний Фань Му погладил свою бороду, осматривая все вокруг хитрыми цепкими глазами.

Третьим наружу вывалился главный королевский писчий – Люй Шен. Он отряхнулся и, достав из недр плаща нефритовую бирку, передал ее Фань Му. Тот взял бирку обеими руками и поклонился.

– Меня зовут Фань Му. Я министр церемоний.

Су Тхи выхватил из его рук бирку и покрутил ее в разные стороны. Министры дружно задохнулись от подобного пренебрежения, а мне захотелось рассмеяться от простодушности Су Тхи. Он ведь солдат бывшего генерала. Неужели ни разу не приходилось видеть верительных бирок?

– Ну и что это такое?

Бывший заключенный смотрел на Рэйдена.

Тот пожал плечами.

– Видимо, королевская бирка.

– Верно, юноша! – Писчий забрал бирку и протер ее плащом. – Мы приехали за его высочеством, наследным принцем Ванжана Сунлинем. Где он?

Поделиться с друзьями: