Пробуждение
Шрифт:
О, Богиня, чем я провинился перед тобой? Чем заслужил это? Мне пришлось бросить четверых детей, и вот один из них мертв. Я даже не мог представить себе, что мне суждено испытать такую боль…
Магнач
Я уселась в машину, стараясь дышать как можно ровнее, чтобы успокоиться. Это еще ничего не значит, твердила я. Пакет как пакет.
Ну, не совсем обычный это пакет из магазина практической магии.
Вот вот! Мне както трудно было представить себе Стюарта Эфтона в роли постоянного покупателя этого магазина.
Двадцатью минутами позже я притормозила возле великолепного особняка Эфтона. «Ну, и зачем я сюда приехала? спрашивала я себя. Какие доказательства я хочу тут найти?»
Я мрачно уставилась в окно. Должно быть, как раз сегодня придут забрать мусор, решила я, разглядывая выстроившиеся вдоль кустов мусорные контейнеры.
Может быть, доказательства, которые я ищу, как раз в одном из этих контейнеров? Выбравшись из машины, я чуть ли не бегом бросилась к ним, приоткрыла крышку первого, и вонь ударила мне в лицо. Фуу! Господи, сморщилась я, неужели придется копаться в чьемто мусоре?
Придерживая одной рукой крышку, я попыталась сосредоточиться, мысленно стараясь определить, где лежит то, что я ищу. Воззвав к своей силе, я попросила ее указать на предмет, на котором еще остались следы прикосновения другой ведьмы. Через мгновение кончики пальцев у меня защипало. Чутье безошибочно подсказывало мне, что то, что я ищу, находится в одном из черных пластиковых мешков.
Травянистозеленый пакет лежал на самом верху. Сбоку серебряными буквами сверкала надпись «Практическая магия». На одной из ручек болталась визитка. Трясущимися руками я вытащила смятый пакет из мусорного мешка, прочитала, что было написано на визитке, и сдавленно ахнула.
«Это вам, гласила надпись. Вы знаете, за что».
Подписано было так: «Бог да благословит вас. Элис».
Я выронила пакет, словно обжегшись. Домашние булочки рассыпались по снегу.
За моей спиной остановилась машина. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это: ведьминское чутье и так уже подсказало, мне, что Хантеру опять удалось меня выследить.
Морган, что там у тебя? услышала я его голос.
Я повернула к нему заледеневшее лицо. Губы не повиновались мне.
Этого не может быть! с трудом выговорила я.
Если Элис воспользовалась черной магией, чтобы заставить Стюарта Эфтона выйти из игры, тогда, значит, все, во что я верила, было ошибкой. Выходит, доверять нельзя никому.
Забирайся в машину, скомандовал Хантер.
Я молча послушалась. Все смешалось у меня в голове. Элис? Невозможно! Но если так, из нее бы вышла великолепная актриса. Я вдруг вспомнила, как совсем недавно она предостерегала меня от общения с темными силами, и меня затошнило.
Хантер выбрался из машины и поднял с земли пакет, который я выронила из рук. Присев на корточки, он собрал в него раскиданные по снегу булочки, поднес одну к лицу, понюхал и принялся задумчиво их разглядывать. Потом встал, зашвырнул пакет обратно в контейнер и снова уселся в машину.
На них нет заклятия, буркнул он.
Ччто?! заикаясь, пролепетала я.
Я проверил и булочки, и пакет, и визитку, объяснил он. Ни на одно из них не наложено заклятие. Элис не имеет никакого отношения к тому, что Эфтона хватил удар. Она тут ни при чем.
Шумно вздохнув, я безвольно стекла по сиденью, как желе. Давно я уже не испытывала такого облегчения.
Взгляд Хантера остановился на моем лице.
Ты ведь тоже подозревала Дэвида, верно? Поэтому и приехала сюда сегодня?
Я… я не знаю, пробормотала я.
Я был в больнице. И видел Стюарта Эфтона, вздохнул Хантер.
«Интересно, как это ему удалось пробраться к Эфтону? Наверняка к нему пускают только родственников или самых близких друзей», подумала я, но вовремя прикусила язык.
Мне удалось выяснить, что все последние дни он вел себя довольно странно. Они предполагают, что это, возможно, свидетельствовало о приближении приступа. Хотя, вообщето, он был здоров, как бык. Когда я пробрался к нему в палату, Эфтон вроде как бредил.
И что он говорил? с любопытством спросила я.
Чтото вроде: «Я же сделал все, как мне велели. Оставьте меня в покое! Господи, когда же это закончится?!»
Какаято бессмыслица, выдавила я из себя. Впрочем, возможно, что он говорил о работе или о чемто еще.
Это еще не все, перебил меня Хантер. Помнишь, ты говорила, что когда заезжала в автомастерскую, то внезапно почувствовала присутствие темных сил? Я тогда не понял, сообразил только, когда вчера завозил тебя туда за твоей машиной. Ведь мастерская стоит на дороге как раз рядом с карьером, который принадлежит фирме Эфтона. Меня вчера как громом ударило. И я вдруг подумал, что темные силы в тот раз охотились вовсе не за тобой!
Ты хочешь сказать… ахнула я.
Хантер угрюмо кивнул:
Возможно, они искали Стюарта Эфтона.
Дрожащей рукой я потерла лоб, не зная, радоваться мне или огорчаться. Если темные силы действительно охотились за Эфтоном, значит, моя жизнь пока вне опасности. Но это означало также, что Хантер был прав и что Дэвид и в самом деле прибег к помощи темных сил.
Как бы там ни было, я на всякий случай решил завернуть к нему в контору хотелось коечто проверить еще раз. И туту меня вдруг возникло чувство, что я тебе нужен, добавил Хантер.
Здорово! присвистнула я. Нет, я не звала на помощь, поспешно добавила я, просто вдруг представила, что все это устроила Элис, и жутко расстроилась.
Что ж… тогда ладно, кивнул Хантер. Тогда до встречи.
Я решила, что ослышалась.
Нет уж. Я еду с тобой.
Что?
Считай, что я тоже участвую, отрезала я. И если ты собрался заглянуть к Эфтону, значит, поедем вместе.
Он уже открыл было рот, словно собираясь спорить, но тут же закрыл его.