ЖАНРЫ

Продана другу своего отца
Шрифт:

– Ну, сегодня суббота, и оно закрыто на выходные, – он подошел к двери и достал ключ.

Я потеряла счет времени рядом с ним.

Он открыл дверь, и мы шагнули внутрь. В этом месте, даже не смотря на пустоту, присутствовал книжный запах, что приводило меня в восторг.

Он показал мне множество различных кабинетов и повел на цокольный этаж.

– Ой, а там что? – спросила я.

– Пойдем, я покажу тебе.

Я пожала плечами и продолжила спускаться по лестнице.

В конце коридора он открыл деревянную дверь, где большие прокатные станки занимали большую часть пространства.

– Что это?

– Антикварные печатные станки.

– О, как круто, – я пробежалась пальцами по старой машине и улыбнулась блеску в глазах Джейса.

– Я подумал, что тебе могло бы здесь понравится. Вот этот датирован началом девятнадцатого столетия, – он перевел взгляд на железную ручку одного из прессов.

– Вау, – улыбнулась я.

Между нами царила тишина, и мне стало интересно, что твориться в его голове. Этот мужчина, его сексуальные фантазии, и его полная заинтересованность в том, чтобы угодить мне – заставило меня задуматься об его искренности.

Он провел меня по оставшейся части здания, остановившись на последнем этаже перед большим, стеклянным окном.

– А это мой кабинет. Я в основном работаю дома, но когда прихожу сюда, именно здесь провожу все время, – он поглядывал на свой кабинет.

Он открыл двери из красного дерева и впустил меня внутрь, и я внимательно рассмотрела все дипломы на стене.

– Ах, вечный студент, – я изучала документы в темных, деревянных рамках

– Да. Просто я, как и ты, не знал, чем хотел заниматься в жизни, поэтому получил образование в куче разных вещей.

– Впечатляет. Это, должно быть, заняло много времени.

– Когда я получил первое образование, остальные было получить легче.

Я посмотрела на один диплом по ботанике.

– Так тебе нравятся цветы?

Он постучал указательным пальцем по подбородку.

– Да, думаю, да. Цветы не любят и не ненавидят тебя, они просто существуют, – он опустил голову, проводя ладонью по своему лицу. – В действительности, есть еще одно место, куда бы я хотел отвезти тебя.

– Хорошо.

– Поехали, – он взял мою руку в свою.

Он вывел меня из здания на улицу, к его маленькой спортивной машинке, и мы снова полетели по дороге.

Мой мозг пытался осмыслить все, что он показал мне за последние несколько часов.

Это была абсолютно другая сторона Джейса Лэндона, и я хотела знать больше. Мой мозг, как губка, впитывал каждую крохотную деталь об этом человеке.

Об этом мужчине, который забрал меня в качестве оплаты долга.

Глава 10

Мы приехали на небольшое поле на окраине Чикаго. Он припарковал машину, и мы оба вышли на улицу.

«Город Ветров»[2] виднелся на расстоянии, и я улыбнулась красочным, полевым цветам, которые покрывали землю.

– Здесь очень красиво, – сказала я, пока он вел меня к большому, плоскому камню, чтобы сесть на него.

Глядя на залив, я улыбалась, пока ветер танцевал на моей коже.

– Иногда я приезжаю сюда, чтобы подумать. Или когда у меня плохой день, – выдохнул он.

– У тебя бывают плохие дни? Не думала, что ты способен на эмоции, – пошутила я.

– Я знаю, как чувствовать. Просто, легче наоборот, – он смотрел прямо перед собой на залив, не оглядываясь на меня.

– Что ты имеешь ввиду?

– Я закрываюсь от душевной боли, которую вызывают чувства.

– Не всегда так. Иногда что–то чувствовать бывает замечательно, – я легонько толкнула его плечо своим, и он улыбнулся.

– Да, может быть. Но, с удовольствием приходит боль. Разве ты не согласна?

– Не всегда. В смысле, это не обязательно, знаешь ли?

– Нет, если ты избегаешь этого.

Я склонила голову вбок от любопытства.

Так от чего вы бежите, мистер Лэндон? – спросила я.

Он повернул свою голову ко мне.

– От тебя.

У меня перехватило дыхание.

– Что ты имеешь ввиду? Ты не так уж и долго меня знаешь. Как ты можешь бежать от меня?

– Из–за чувств, которые испытываю к тебе. Я бежал всю свою жизнь, – он провел своим пальцем вниз по моей щеке, и я вздохнула.

Его губы встретились с моим в нежном поцелуе. Я не хотела, чтобы этот день заканчивался.

Наши языки переплетались, и мы стонали друг другу в рот.

Мы обнимали друг друга, казалось, вечность, перед тем как покинуть поле.

Пока он ехал назад, он улыбался.

– Куда–нибудь еще хочешь поехать?

– Да.

Я хотела показать ему, как можно немного повеселиться. Я чувствовала себя дерзкой, смелой и хотела быть свободной рядом с ним.

– О? И куда?

– Ты когда–нибудь был на «Тильте»?

Он развернул машину и поехал в сторону центра Чикаго. Он взял мою руку, целуя пальцы своими мягкими губами.

Когда мы припарковались на Мичиган Авеню, мы покинули машину и пошли в сторону Центра Джона Хэнкока. Мы купили билеты, Джейс улыбался все это время.

– Ты уверена?

– А ты?

Он засмеялся и обнял меня за плечи.

«Тильт» – это аттракцион в Чикаго. Это окно под наклоном тридцать градусов над городом, которое вызывало у тебя чувство, будто ты можешь упасть со здания, если треснет стекло. Никогда ощущение падения не было таким веселым, когда ты переживаешь это.

Мое сердце застучало быстрее, когда мы подошли к окнам.

Джейс взял меня за руку. Шум становился громче, когда двигалось окно. Давила гравитация, и мое тело вжало в стекло.

Улицы под нами показались на вид, и страшно было только мгновение.

– Тебе нравится? – крикнул мне Джейс.

– Да, – я улыбнулась, счастливая от того, что так провожу с ним время.

Это все отличалось от того, каким он был первые несколько дней, после клуба, когда Доминик наблюдал за нами. Может, только может быть, это могло бы стать чем–то большим.

Поделиться с друзьями: