ЖАНРЫ

Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Иванова Татьяна

Шрифт:

— Люсси, Люсси, миссис Маргарет!

Радостный возглас Розмари прервал Элеонору Батлер. На ее зов обернулись две дамы, проходившие мимо, молодая девушка и ее мать, миловидная женщина лет сорока пяти. Дамы поздоровались с миссис Элеонорой и Розмари, а потом вопросительно посмотрели на Скарлетт.

— Познакомьтесь, это наша невестка, Скарлетт, жена Ретта- сказала Розмари.

— А это Люсси и миссис Маргарет Нуртон, наши давние знакомые.

Скарлетт поклонилась. Молодая леди отвесила ей небрежный поклон, а в глазах ее читалось открытое презрение к жене Ретта Батлера, мерзавца и спекулянта, с которым не станет знаться ни одна порядочная женщина.

Скарлетт внутренне вся ощетинилась, но сумела скрыть свои чувства под маской сдержанной любезности.

Миссис Маргарет, взрослая женщина, из уважения к матери Ретта и их старой дружбе, не позволила себе взглянуть так на Скарлетт, а эта маленькая, безмозглая дурочка, строящая из себя великосветскую леди, посчитала унизительным быть представленной жене Ретта Батлера.

Сколько людей в Атланте смотрели на нее вот так же, черт возьми, и здесь начинается то же самое! Да, не очень — то дружелюбно примет тебя Чарльстон, Ретт Батлер, если ты всерьез задумаешь здесь остаться, — подумала она. — Неужели Ретт будет 'менять свои пятна' и вновь завоевывать Чарльстон? Она не сомневалась, что со временем ему удастся это сделать, поставь он себе такую цель, но Ретт никогда не делал таких вещей ради себя самого. А почему ради себя? Ведь он очень любит свою мать и сестру, ради них и будет стараться. — С грустью ответила Скарлетт себе на свой же вопрос.

Распрощавшись с дамами, они направились к дому, а миссис Элеонора сообщила Скарлетт, что Нуртон одна из самых знатных семей Чарльстона и их давние друзья.

Дома их ожидала тетушка Полин. Она пришла попрощаться со Скарлетт и принесла ее сумку с вещами. Тетушка выглядела утомленно, — видно провела бессонную ночь, — подумала Скарлетт. — Да, трудновато теперь придется ей одной. Ведь они прожили с тетей Евлалией вместе больше десяти лет в Чарльстоне, с тех пор как у тети Полин умер муж и она переехала к одинокой сестре со своей отчужденной плантации.

Да, незавидная судьба сложилась у обеих ее тетушек! Обе они к старости оказались одинокими, обе схоронили мужей, а тетя Евлалия еще и детей. Сначала она потеряла полугодовалого сына, который скончался от пневмонии, а через год у нее родилась мертвая девочка. После этого тетя Евлалия больше не рожала детей, слишком велика была боль пережитых потерь, да и врачи не рекомендовали ей этого делать, ссылаясь на слабое здоровье.

У тети Полин вообще никогда не было детей. Причины Скарлетт не знала, но интуитивно подозревала в этом несостоятельность ее тщедушного мужа, — мистера Керри. Он всегда был болезненным человеком, с воспаленными глазами и приступами затяжного кашля. Он вечно мерз и кутался в плед и большую часть времени проводил в кресле-качалке у камина.

Может пригласить тетушку к себе? — мелькнула мысль у Скарлетт, но она тут же отогнала ее прочь. Тетушка Полин такая дотошная, она будет во все совать нос, и, не дай бог, еще что-то заподозрит про их отношения с Реттом.

После обеда тетушка немного приободрилась и отбыла к себе. Скарлетт же с облегчением вздохнула, сняв с себя тяжелый груз сочувствия.

Вечером Розмари хлопотала по дому, давая распоряжения слугам, а миссис Элеонора вела беседу со Скарлетт в гостиной. Старая леди рассказала ей по секрету, что их сосед, Саймер ухаживает за Розмари и у него, судя по всему, серьезные намерения. Розмари вроде бы отвечает ему взаимностью, но бывает уж очень застенчива порой.

Миссис Элеонора радовалась за свою дочь и с нетерпением ждала помолвки. Розмари было тридцать лет и другого случая выйти замуж ей уже могло не представится.

— Скарлетт, меня интересует один вопрос, который я до сих пор не решалась тебе задать, — сказала Элеонора Батлер, вдруг переменив тему разговора.

У Скарлетт застучало в висках.

— Вот оно! Миссис Элеонора что-то знает!

— Я слушаю Вас, — сказала она, пытаясь подавить возникшее напряжение.

— Почему ты никогда не приезжала к нам вместе с Реттом? Это что, случайное стечение обстоятельств, или ты по какой-то причине не хотела общаться с нами? Может ты сердишься за прошлое, ну, словом, за то, что Ретт был отвергнут семьей?

— Ну, что Вы, миссис Элеонора, да как Вы могли подумать такое!

Обстоятельства действительно складывались так, что я не могла приехать, — выдохнула Скарлетт с облегчением.

— В последний раз смерть Мелани Гамильтон опустошила меня и я уехала к себе в имение. Я всегда уезжаю туда, когда мне бывает тяжело. А перед этим, — Скарлетт сморщила лоб, делая вид, что усиленно что-то припоминает.

— Ну, же, Скарлетт, не надо ничего вспоминать, ты уже и так сняла груз с моих плеч, — сказала старая дама и взгляд ее потеплел.

В ночь перед отъездом Скарлетт долго не могла уснуть. Сначала она гадала о причине, по которой Ретт ничего не сказал своим родным о их отношениях. Скорей всего потому, что не хотел доставлять им новые неприятности, связанные с собой, решила она. Ведь их отношения могут кончиться разводом. А в Южной Каролине разводы вообще запрещены. И каково будет старой матери Ретта, если ко всем его бывшим грехам прибавится еще и развод с женой. А может?….

И надежда, как молния вспыхнула в ее сердце.

— Может, он еще окончательно и сам ничего не решил?!

Так или иначе, но это его молчание было на руку Скарлетт, оно давало ей возможность выиграть время, чтобы попытаться вернуть Ретта.

Еще она думала о миссис Элеоноре и Розмари. Не смотря на постоянное напряжение, связанное с осторожностью, Скарлетт было хорошо с ними. Она впервые за много лет почувствовала любовь и тепло, которыми ее окружили. Теперь она даже была бы не прочь принять их предложение погостить подольше и остаться еще на недельку, но, увы, билеты куплены, и миссис Элеонора уже не будет настаивать на приглашении.

Скарлетт думала и о том, что проводит последнюю ночь в спальне Ретта, в его спальне, а ведь когда-то у них в Атланте спальня была общей. И ею вновь овладела тоска по тем дням. Ах, как судьба баловала ее в лице Ретта, а она, глупая, не смогла оценить этого. И за что только Ретт любил ее тогда! А в самом деле, за что же ее любил Ретт столько лет? Раньше ей никогда не приходила в голову эта мысль. А сейчас вдруг, подумав об этом, ей захотелось во что бы то ни стало докопаться до истины.

Он признался однажды, что полюбил ее сразу, как только увидел в Двенадцати дубах, но за что? Ведь Ретт был взрослым мужчиной, умудренным жизненным опытом, не то, что ее сверстники, бесшабашные и милые мальчики Фонтейны или Тарлтоны. И вот так сразу влюбиться в кокетливую девчонку, со смазливым личиком, оголившую до неприличия свои белоснежные плечи, он просто не мог.

Возможно это произошло после того, как он оказался свидетелем ее объяснения с Эшли, и она обезоружила Ретта своим неистовым темпераментом? Ведь он тогда сказал, что она отнюдь не леди, а настоящие леди ему редко нравятся. Но, Боже мой, нельзя же полюбить девушку только за то, что она способна навязывать с ножом у горла свою любовь мужчине! Да и потом, это был лишь страстный порыв, побудивший ее во что бы то ни стало удержать свое счастье, которое ускользало из рук. И она, Скарлетт 'О' Хара, первая красавица графства, привыкшая получать все, чего желала, не намерена была с ним расставаться.

Поделиться с друзьями: