Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прогноз на любовь
Шрифт:

— Могу только повторить то, что я уже говорил, — решительно произнес он, — вам обоим надо прочистить мозги.

Фелисити повернулась к нему, и голос ее стал истерично-визгливым.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, Ричард, я решу, что тебе я тоже не нужна!

— Дорогая, ты сама себе противоречишь. — Он подошел к ней и осторожно встряхнул за плечи.

Фелисити посмотрела на него, и глаза ее внезапно заволокли слезы. Она отчаянно пыталась удержать их и повернулась к Клайву:

— Уходи, Клайв. Тебе вообще не надо было сюда приходить…

Не говоря ни слова, Клайв развернулся и вышел. Дверь громко захлопнулась за ним.

— Слава богу, что он ушел, — обессиленно прошептала Фелисити. — О, Ричард…

Он крепко прижал ее к себе.

— Надеюсь, я больше никогда в жизни его не увижу, — рыдала женщина. — Я его ненавижу! Ненавижу!

— Ну кого ты пытаешься в этом убедить? Себя или меня?

— Себя мне не надо убеждать. Это правда, я тебе говорю. — Она с трудом сдержала слезы, стараясь подавить новую волну истерики. Ты мог бы выглядеть и порадостнее. Теперь я готова согласиться на твое предложение. Или, вернее, скоро буду готова.

На его губах появилась кривая ухмылка.

— Если бы я действительно на это надеялся, мне было бы чему радоваться…

— Уверяю тебя, будь смелее. А сколько длится бракоразводный процесс?

— Дорогая, откуда мне знать. Я же не разводился. И если я каким-то чудом действительно на тебе женюсь, то, надеюсь, никогда и не узнаю. — Он потянул ее на диван, не выпуская из объятий.

— Фелисити?

— Да?

— Если ты не совсем лишена мозгов — а я знаю, что они у тебя есть, — ты должна понимать, зачем Клайв приходил.

— Ничего я не знаю. Наверное, объявить о любви к Маргарет и попросить, чтобы я дала ему развод.

— Бред. Он пришел мириться. В этом нет сомнений.

Глаза Фелисити вновь наполнились слезами. Она вдруг почувствовала себя страшно усталой, опустошенной и не могла ясно мыслить. А вдруг Ричард прав? Если да, то почему Клайв развернулся и убежал?

— Нет, уверена, ты ошибаешься. — Ее голос дрожал. — Если бы он… то почему, почему?.. — Она не могла дальше говорить. Слезы заструились по щекам.

Ричард обнял несчастную и нежно держал в объятиях, ожидая, пока она проплачется. Как могут двое людей, которые любят друг друга, подвергать свое счастье такому риску, упускать его из-за собственной глупости и слепоты? Он погладил ее волосы, убрал прилипшие пряди со лба. Ричард всем сердцем сопереживал ее горю и немного грустил о своей доле. Пару раз в этот вечер он тешил себя мыслью, что все еще может обернуться в его пользу. Зря. Все его надежды напрасны. Завтра, когда Фелисити проснется, она поймет, что дело обстоит так, как он ей сказал. И Клайв наверняка это поймет.

Остается только ждать. Через несколько дней они помирятся и скоро забудут о размолвке.

А он… чем быстрее уедет в Канаду, тем лучше.

Клайв гнал машину, стремясь побыстрее уехать из города. Холодная ярость, охватившая его от разбирательств с Фелисити, усиливалась с каждой милей. Мысль, что Фелисити и Ричард остались в квартире наедине, доводила его до исступления. Теперь он понимал, что надо было разговаривать с ними по-другому. Хорошенькое дело — человек, которого Клайв считал своим другом, который был вхож в их дом, преспокойненько взял да и увел жену прямо у него из-под носа.

Клайв вдруг поймал себя на мысли, что до сегодняшнего вечера всерьез не верил, что у него есть причина ревновать к Ричарду. Как и не верил в то, что Фелисити действительно ревновала его к Маргарет. Даже после ее отъезда в Лондон он ни на минуту не мог представить себе, что она готова к окончательному разрыву.

Каким же наивным дураком он был! Решил, что стоит ему только прийти к ней, протянуть руки, и она тут же упадет в его объятия. А Фелисити не теряла времени даром и устраивала свое будущее. Подумать только, она ходила к Маргарет…

Она рассказала ему об этом нарочно. Видимо, хорошо просчитав, что Маргарет сыграет ей на руку. И тогда она всю вину за их разрыв свалит на Клайва.

Что ж, похоже в этом его женщина преуспела. Клайв с нетерпением ждал утра, чтобы ворваться в магазин и высказать Маргарет все, что о ней думает. Как она смеет говорить Фелисити, его жене, будто он любит ее. Она же знает, что это неправда. С ее стороны это лишь благие мечты. Но и в таком случае Маргарет глупее, чем он думал. После того как все ее уловки в Ирландии, когда она буквально бросала себя в его объятия, провалились, она должна была понять, что его интерес к ней не выходил за рамки профессионального.

Наутро он сел в первый же поезд до Лондона, и в магазине оказался до прихода Маргарет. Он отослал Сьюзен с каким-то поручением — не хотел любопытствующих слушателей при разговоре с ней. Если появятся покупатели, он скажет, что магазин закрыт.

Войдя в магазин, миссис Диэринг очень удивилась, застав там Клайва.

— Я пришел пораньше, чтобы поговорить с вами, причем как можно скорее.

Она широко раскрыла глаза:

— О чем, Клайв?

— Вы сами, конечно, не знаете.

— Нет, конечно, откуда мне знать?

Она с тревогой думала, что с ним стряслось. Клайв был просто вне себя от злости. Она уже знала все сигналы опасности: нахмуренный лоб, пульсирующая жилка на подбородке, холодный, твердый взгляд…

— Насколько мне известно, моя жена заходила к вам позапрошлым вечером.

— Да.

— Почему вы мне вчера об этом не сказали?

Она покраснела.

— Я… даже не знаю. Наверное, просто не придала значения. Мне показалось, что это не так уж важно.

— Ах вот как? Вам не кажется «таким уж важным» ваше заявление, будто я люблю вас?

Маргарет с трудом сглотнула. Это было для нее полной неожиданностью Неужели Фелисити Фентон пошла к Клайву и доложила все, о чем они с ней говорили? После ее ухода Маргарет некоторое время мучили угрызения совести и сомнения, чем все это может кончиться, но она постаралась убедить себя, что надо рассчитывать на то, что, скорее всего, Клайв никогда ничего об этом не узнает.

— Так почему вы ей так сказали? — прогремел Клайв.

Маргарет решила идти ва-банк.

— А разве не так?

Поделиться с друзьями: