Проклятая красавица для чудовища
Шрифт:
Удивительный все-таки сон.
По пути через коридоры я подмечала десятки деталей, которых раньше не видела: гобелены с охотничьими сценами, вазы с экзотическими фруктами, даже клетку с райской птицей, чье оперение переливалось всеми цветами радуги. Казалось, этот дом жил своей жизнью — где-то звенела посуда, смеялись служанки, а из открытых окон доносился смех детей. Но чем ближе мы подходили к парадному залу, тем торжественнее становилась атмосфера.
Остановившись у массивной двери, я услышала за ней приглушенные голоса. Сердце бешено колотилось, а ладони стали влажными. Что, если этот сон обернется кошмаром? Или, хуже того, я действительно умерла, и это мой личный рай? Но размышления прервал звук шагов — тяжелых, мерных, словно отсчитывающих время до развязки.
Неожиданно дверь распахнулась передо мной.
— Вот ты где, Линда! Давай поторопись! Его высочество будет с минуты на минуту!
Незнакомый молодой мужчина лет двадцати пяти на вид буквально затащил меня в просторный зал. Помещение было оформлено в изумрудных тонах — цвет королевской власти, как вспомнилось мне из каких-то книг. С колоннами и хрустальными люстрами. На стенах висели портреты предков в золоченых рамах, их глаза словно следили за каждым моим движением. Я инстинктивно выпрямила спину, чувствуя, как корсет слегка сдавливает ребра — напоминание о том, что красота требует жертв.
Я встала по правое плечо от незнакомца и направила взгляд в сторону входа, ожидая столь долгожданных всеми гостей. Краем глаза успела заметить миловидную брюнетку, что повторила мои действия, но встала возле другого плеча от мужчины.
Дверь вновь распахнулись, и я переключила свое внимание на людей, вошедших в зал. Впереди шли двое. Первый мужчина лет пятидесяти с пучком черных волос, что были завязаны в хвост. Густая борода закрывала практически все его лицо. Одет он был в какой-то военный мундир, на котором блистало множество разных наград.
Рядом с ним шел молодой мужчина с короткими вьющимися рыжими волосами. Незнакомец был весьма симпатичным. Правда, на фоне того, что постарше, он выглядел несколько… щупловатым.
Позади этих двоих следовали несколько гвардейцев, которые тут же рассредоточились по залу, беря его в своеобразное кольцо.
— Ваше высочество, хочу представить вам моих детей, — заговорил мужчина, что выглядел самым старшим среди нас всех. — Это мой старший сын — Джаспер Ардерн, — молодой мужчина, рядом с которым я стояла, вышел вперед и поклонился этому рыжеволосому, как я сейчас поняла, принцу.
— Для меня честь увидеть вас, ваше высочество.
— Я наслышан о вашей доблести, Джаспер. Думаю, вы станете достойным наследником своего отца, — вежливо кивнул ему принц.
— А вот это моя старшая дочь — Моника Ардерн, — продолжил нас представлять мужчина в форме. — Вы, наверное, не помните, но моя дочь уже была однажды представлена вам на балу.
— Ну почему же не помню? У меня весьма хорошая память, — обольстительно улыбнулся рыжеволосый, от чего щеки этой Моники запылали алым цветом. Но несмотря на это, она смогла взять себя в руки и сделать изящный реверанс.
— А вот это моя младшая дочь — Линда Ардерн.
Теперь все взгляды были устремлены на меня.
— Очень рада знакомству, ваше высочество.
Растянув губы в самой обаятельной улыбке, я повторила реверанс, который до этого делала Моника. Удивительно, но у меня получилось ничем не хуже нее, хотя я такими умениями никогда не владела. В любом случае, это ведь просто сон. Здесь я могу то, чего не умею в реальности.
— О, а слухи совсем не лгут о вашей дочери, мистер Ардерн, — с улыбкой сказал принц, подходя ко мне. — Ваша младшая дочь весьма редкий и необычайно прекрасный цветок.
Принц протянул мне свою руку. Я вложила в нее свою ладонь, и он тут же поцеловал ее тыльную сторону, оказывая мне, видимо, огромную честь. А ведь к Монике-то он не проявил подобной благосклонности.
«Ваша младшая дочь весьма редкий и необычайно прекрасный цветок» — крутятся у меня в голове слова принца. Мне почему-то знакома эта фраза. Я словно слышала ее где-то.
Только вот где?
Глава 6
Огромный стол, покрытый бархатной скатертью с вышитыми золотыми узорами, буквально ломился от изысканных угощений. Блюда сверкали под светом хрустальных люстр, отражаясь в позолоченных канделябрах. Ароматы жареного мяса, пряных трав и свежеиспеченного хлеба смешивались в воздухе, создавая головокружительный коктейль запахов. Между серебряными подносами с фруктами и сырами виднелись вазы с заливными рыбинами, украшенными лимонными дольками и веточками розмарина. Десерты напоминали произведения искусства: пирожные в виде миниатюрных замков, безе, парящие на тонких ножках. Казалось, каждый кусочек здесь был создан не для утоления голода, а для демонстрации богатства и статуса семьи Ардерн и конечно же, их безупречного вкуса.
Я никогда в жизни не видела такого гастрономического великолепия. Мои пальцы непроизвольно сжали край шелковой салфетки, когда взгляд скользнул по румяной утке в вишневом соусе — ее корочка блестела, словно покрытая лаком. Хотелось схватить нож и отрезать кусок, ощутив хруст под лезвием, но этикет, словно невидимые путы, сковывал движения. В реальности я бы уже давно устроила пир на весь мир, но здесь, под оценивающими взглядами «семьи» и принца, приходилось играть роль изысканной леди. Моя «сестра» Моника, сидевшая напротив, едва прикасалась к еде, словно питаясь солнечным светом. Ее движения были отточены до совершенства: вилка мягко погружалась в листья салата, нож аккуратно отделял крошечный кусочек сыра, губы смыкались без единого звука. Я пыталась копировать ее манеры, но каждый раз ловила себя на мысли, что мой желудок предательски урчит.
Ну вот что за несправедливость? Я даже во сне не могу нормально поесть! В реальности фигуру берегу, а здесь не хочу казаться невежей. А может, ну их всех? Взять просто и поесть в удовольствие! Ну а что? Это все-таки мой сон! Что хочу, то и делаю!
Наверное, так и стоило поступить, но вот что-то мне не давало этого сделать. Словно кто-то или что-то сдерживал меня, заставляя следовать этикету.
Кстати, всеми столовыми приборами я орудовала с легкостью, точно зная, что и чем есть. Как будто пользовалась ими каждый день, но нет, в реальности некоторых приборов я даже в глаза не видела.
Пока мои «папочка» и «брат» общались с принцем, мы с «сестрой» скромно помалкивали. Единственным моим развлечением было бросать тоскливые взгляды на блюда, что так и манили к себе, в то время как я неспешно ела салат. Точно такой же, как и у моей «сестры». Почему-то нам подали именно его, в то время как мужчины наслаждались разнообразием в виде разных салатов и мяса.
Иногда я отвлекалась от своего занятия, чувствуя на себе взгляд принца. Он частенько посматривал на меня, и в его глазах была явная заинтересованность. Еще бы я его не заинтересовала. Это ведь мой сон, и я здесь такая красотка!
После окончания обеда мой «брат» предложил принцу конную прогулку, во время которой он планировал показать наши земли. Меня и мою «сестру» взяли за компанию с собой, а вот «отец» решил не мешать молодым и остался в поместье.
Честно говоря, верховая прогулка напугала меня, ведь я никогда не каталась на лошади. Однако вспомнив, что это мой сон и я здесь главная, я воодушевилась. А вдруг я здесь и кататься верхом могу!
Конюшни встретили нас ароматом свежего сена и кожи. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь щели в деревянных стенах, золотили пыль, кружащую в воздухе. Мое сердце забилось чаще, когда слуга подвел к нам вороного жеребца с гривой, словно сотканной из ночного неба. «Ваша Селена, мисс», — почтительно поклонился конюх. Лошадь фыркнула, будто приветствуя хозяйку, и я, преодолевая дрожь в коленях, вскочила в седло с грацией, которой позавидовала бы сама Афина.