Проклятая красота
Шрифт:
– Больному? – удивленно переспросил я. – Как болезнь влияет на деньги?
Отец усмехнулся, а мама с молчаливым интересом посмотрела на него.
– Знаешь, почему меня заинтересовала тогда эта история? – спросил король.
– Нет, обычно ты таким вещам не придаешь значения, если это не касается королевства или тебя лично. И что тебя в ней так заинтересовало?
– Дело в том, что первая жена герцога была носителем болезни «золотая лихорадка» . Эта болезнь – страшная вещь.
Я удивленно посмотрел на отца.
– Да, – ответил он на мой взгляд и откинулся на спинку кресла, – я тоже был в недоумении. Те, кто болеет этой болезнью, неизлечимы. Если у них окажется слишком много денег, то они становятся машиной для убийства. Болеющий золотой лихорадкой не становится сумасшедшим, увидев золото, нет, дело совершенно в другом. Такие люди стремятся к деньгам и власти. А когда получают свое, выжимают все, что есть у находящихся рядом людей. Если такой человек станет правителем, королевство падет. Болеющие лихорадкой очень жестоки и бесчеловечны.
– И как доказать, что дядя Ланы болен? – спросил я.
– Герцог Вернан раздобыл странный артефакт, который и помог в наследстве. Его сила заключается в том, что он определяет человека с чистыми намерениями. Его условием на наследство было таким: «Кого примет этот артефакт, тот и станет наследником».
– Понятно, у старшего сына герцога есть все доводы, чтобы обвинить отца в помешательстве. Ведь он является старшим и, следовательно, должен был унаследовать большую часть денег и земель. Но младший Гернилот не предъявил эти доводы сразу. Когда это случилось?
– Около двадцати лет назад, – ответил отец. – Дети герцога уже были в браке. Понимаешь, о чем я?
– Младший герцог ждал. Он собирался заполучить сбережения не только своего отца, но и мужа сестры. Поэтому и собирался поженить детей, а если не выйдет, то выставить условия наследства некорректными и настоять на браке. Этот ход он спланировал давно.
– Верно, это первая стадия лихорадки, – проговорил отец, касаясь бороды, – она не особо заметна, можно сравнить его с просто алчным, жаждущим денег, человеком.
– Но как доказать, что у него присутствует эта болезнь? – я стал нервно мерить шагами комнату.
– Попробуй выяснить это через тот самый артефакт. Вот письмо, – протянул отец конверт, – я уже хотел его отправить, но раз ты едешь сам, то передашь его лично. Там стоит моя подпись и печать. Думаю, мое слово свидетеля поможет им.
– Спасибо, отец! – радостно улыбнулся я и взял конверт.
– Одного не могу понять, если ты видел леди Ланиэлию один раз, почему так рвешься ей помочь?
– Сын, ты не собираешься наконец-то рассказать нам про твою истинную пару? – спросила тревожно мама.
Я вздохнул и сел в кресло.
– Сейчас я попрошу принести нам чаю, – мама легко щелкнула пальцами, и в комнату вошла служанка.
Девушка сделала глубокий реверанс и произнесла:
– Да, Ваше Превосходство?
– Нари, принеси нам черного чаю.
– Мне кофе, – отозвался отец.
Девушка вновь поклонилась и поспешила выполнить приказ.
– Начинай, – улыбнулась мама.
Я начал свой рассказ с покупки дома и как мы встретили леди Лани с подругой. Родители слушали внимательно, то и дело переглядываясь. Я не упустил того момента, что Ола была странной изначально, вела себя далеко не как крестьянка.
На том моменте, как нашли мальчика, мама прикрыла ладонью губы.
– И где сейчас мальчик? – спросила она.
– Ола его с собой забрала, – спокойно ответил я.
– Как? – спросила вновь мама. – Куда ей его брать? Ты должен был привезти его сюда, чтобы вернуть родителям.
– Мама, дай рассказать, и ты поймешь, что с Олой ему вовсе неплохо, к тому же он к ней привязался.
Я вновь стал рассказывать, в том числе и про то, что Ола имеет магию, и про то, как она встретила Парэля. В общей сложности мой рассказ занял минут тридцать, мы уже успели выпить чай.
– То есть, – подвел итог отец, – девушка оказалась тоже под зельем?
– Да, – ответил я, улыбнувшись.
– И кто же она на самом деле? – спросила мама.
Отец тоже улыбнулся:
– Прекрасная партия, – рассмеялся он. – Как я понял, она так и не знает, кто ты?
– Нет.
– Что за издевательство? – возмутилась мама. – Вы скажете мне, кто она?
– Милая, – произнес отец, – знаешь, почему наш сын так яростно рвется помочь миледи Ланиэлии?
– Не может быть! – поразилась мама.
– Знаешь. Я должен увидеть это своими глазами. Завтра поеду с тобой. Думаю, что вполне могу несколько дней побыть в Гориэле.
Глава 17. Гости
Лана
Мы добирались до дома намного дольше, чем я планировала. Из-за сильных морозов, приходилось часто останавливаться в трактирах. В итоге, вместо трех мы ехали пять дней. Я все время думала, как там Эмит, простил ли мой побег? Надеюсь, он захочет вновь увидеть меня.
Когда мы подъехали к воротам дома, я радостно выпрыгнула из кареты. Ну, наконец-то дом, милый дом! Подхватив Фаунда, я поспешила внутрь, предоставляя прислуге позаботиться о моем багаже. Первой, кто меня встретил, была Софи.
– Софи, – воскликнула я и поспешно обняла няню.
– Лани! – погладила она меня по голове. – Как я рада тебя видеть! Дай посмотреть на тебя, дитя мое. Ты изменилась.
– Да ну, – улыбнулась я, – не говори ерунды. Я все та же Лана.
– Можешь ничего не объяснять, но юная госпожа точно изменилась.
Ну вот, и как она все чувствует? Моя старая няня всегда знала, когда со мной что-то происходило.
Фаунд вцепился мне в юбку и я, вспомнив о малыше, поспешно взяла его руку.