Проклятье Первородных
Шрифт:
***
После исследований в местной библиотеке Клеон долго гулял по городу, впервые не испытывая желания тщательно проанализировать собранную информацию. Жажда получения новых знаний и их переработка всегда доставляли Клеону неизмеримое удовольствие.
Высокий уровень интеллекта позволял поглощать огромное количество информации, анализировать, классифицировать и делать точные выводы. Особенности мозга Клеона существенно облегчили его путь в научной карьере, так как способность анализировать выражалась и даре предвидения. Многие организации предлагали огромные деньги только за то, чтобы Клеон переработал массивы информации и сделал прогноз. При этом Клеон обладал сильной научной интуицией, которая привела к нескольким важным открытиям в современной антропологии и генетики, и принесла Клеону мировую славу.
Только сейчас Клеон пытался сделать все, чтобы собранная информация не попала в мозг. Не хотел он ничего анализировать. Не хотел он ничего знать.
Знаменитая научная интуиция в этот раз мигала ярким красным цветом, и казалось, издавала звуковые сигналы тревоги. Мозг на каком-то глубинном уровне подсказывал Клеону, что собранные данные нужно просто забыть.
– Надо же, какие важные посетители в нашем маленьком городке?
Клеон вздрогнул и резко обернулся на голос, который показался знакомым. У стеклянной витрины, за которой располагалось множество овощей и фруктов, стоял высокий мужчина в зеленом фартуке, под вывеской «Лучшие овощи Батоса». Клеон с трудом узнал в мужчине одноклассника, Витона.
– Привет, Витон! – Клеон вежливо улыбнулся и протянул мужчине руку.
– Что ты делаешь в такой глуши, когда должен покорять мировые вершины науки? – Витон улыбался, прищуренным взглядом наблюдая за Клеоном.
– Да так, разные дела, – уклончиво ответил Клеон, понимая, что не сможет рассказать все, что уже узнал за последние дни.
– Как ты? Как бизнес? – Клеон поспешил проявить навыки вежливости и кивнул головой по направлению к витрине.
– Все в порядке! – Витон продолжал улыбаться, и одновременно огорченно вздыхая. – Городок маленький, приезжих, как ты знаешь немного. Прибыли немного, зато стабильно. Да еще последний месяц торговля вообще никакая.
– Почему? – невольно спросил Клеон. – После Рождества никто не покупает овощи и фрукты?
– Да нет, хотя да определенный спад есть после Рождества, – Витон перестал улыбаться. – В этом году было столько суеты после пропажи девочек. Полиция города, полиция штата, федералы. Обыскивали все вокруг, каждый уголок и каждую тропинку. Горожане просто перестали выходить из дома.
Даже если бы Клеон знал, о чем зайдет разговор, все равно не смог сдержать бы реакцию. Пропажи девочек за три дня до Рождества моментально вызывали замедление дыхания и потемнение в глазах.
– Да, страшное событие, конечно, – Клеон изо всех сил старался говорить нейтральным тоном, скрывая дрожь. – Представляю, что чувствуют родители.
– О! И не говори! – Витон с явным интересом включился в обсуждение, как и все жители небольших городков, он любил посплетничать. – Одна девочка – дочка моего постоянного клиента, мистера Ривера. Родители безутешны, конечно. Так вот мистер Ривер рассказывал, что вечером в день исчезновения девочки собрались вместе в доме у подруги.
– Девочки из дома подруги пошли гулять? Зачем темным зимним вечером они пошли к Темному озеру? – Клеон наконец задал вопросы, на которые возможно и сам не мог ответить долгие годы, когда однажды также холодным зимним вечером оказался по грудь в темных водах.
– Вот! Про это я и хотел рассказать! – Витон перешел на громкий шепот. – Мистер Ривер говорит, что девочки пошли к подруге, чтобы чем-то таким нехорошим заниматься. Вроде им кто-то рассказал, что по преданиям древних жителей поселения, которое раньше было на места города, за три дня до Рождества праздновали другой праздник. Языческий. И божество, которому поклонялись древние жители, живет глубоко под дном озера.
– Откуда такие подробности? – Клеон попытался изобразить улыбку, какой и должна быть реакция взрослого человека на детские забавы детей с колдовством. Однако под левой лопаткой очень быстро увеличивался ледяной ком, и ужасное предчувствие медленно окутывало мозг.
– Соседка слышала, как девочки по дороге это обсуждали, – с готовностью ответил Витон, уверенный, что источник слухов самый достоверный.
– Так, а зачем все-таки девочки решили пойти к озеру? – Клеон чувствовал, как от лопатки по спине страх спускался замерзшими каплями, но изо всех сил пытался изобразить умеренный интерес.
– Вот! – Витон выразительно поднял вверх указательный палец правой руки. – Другая соседка рассказывала, что древнее предание – довольно известное, и в городке многие о нем знают. Надо записать желание на листке и за три дня до Рождества прийти в полночь к Темному озеру. Там произносится специальное заклинание. Происходит это только один раз в двенадцать лет. Строго ровно в полночь в этот день воды потемнеют и начнут бурлить. Надо бросить прямо в воды записанные желания. Считается, что божество, которое испокон веков обитает под озером, все исполнит.
– Обычно языческие боги за свои услуги требуют жертв, – невольно вырвалось у Клеона, которую большую часть своей научной карьеры провел, изучая культурную антропологию, причем специализировался он на традициях и обычаях самых древних племен и народов.
– Ну о жертвах я ничего не слышал, – разочарованно протянул Витон, явно жалея, что не обладает такой интересной информацией. – Но я точно знаю, что девочки не случайно там оказались. Они пошли туда специально, где-то прочитав или услышав о древнем языческом ритуале.
– Почему же они все-таки пропали? – спросил Клеон, адресуя вопрос скорее себе, чем городскому сплетнику Витону.
– Никто не знает, – таинственно проговорил Витон. – Соседка просто видела, как поздно вечером девочки все вчетвером вышли из дома подруги и пошли по направлению к Темному озеру.
– Может они сами и были жертвой, – Клеон проговорил тихим шепотом; он и сам не мог понять, откуда в сознании возникают странные мысли.
– Что ты сказал? – к счастью, Витон не расслышал последней фразы.
Клеон чувствовал, как виски начинает сдавливать невидимым обручем дикой боли. Он провел в библиотеке всю пятницу и до позднего вечера бродил по городу, пытаясь выкинуть из головы тщательно собранные данные.
– Нет, ничего, – Клеон снова попытался улыбнуться. – Страшная история, конечно. Прости, я пойду все-таки, дел еще много осталось.
– Конечно! Не забывай покупать овощи и фрукты! – Витон приветливо помахал вслед уходящему Клеону.
Клеон шел, хватая ртом еще морозный мартовский воздух. Он всеми силами пытался переключиться на что-то другое, пытаясь не пропустить в мозг черную окутывающую пелену дикого страха. В этот раз помогло знание того, что на выходных в гости приедет младший брат Павел.
Клеон невольно улыбнулся, брат сильно отличался от него, светлый и веселый характер Павла мог развеселить кого угодно.
Глава 7. Страшная тенденция
Клеон спал неспокойно, но обошлось без страшных ночных видений. Рано утром в субботу, Клеон проснулся от яркого света громкого возгласа:
– Ну, соня! Ты так все выходные проспишь! Просыпайся! – задорный голос Павла невозможно было перепутать с кем-то другим.
Клеон улыбнулся, не открывая глаз. Даже, когда Клеон находился в подавленном или меланхоличном настроении, встреча с младшим братом Павлом всегда действовала, как самый лучший антидепрессант. Было что-то в характере Павла, что сразу хотелось не просто жить, но радоваться.