Проклятие дриады
Шрифт:
– Не обольщайся, – фыркнул мужчина. – С этой точки зрения ты меня вообще не интересуешь.
Вопреки логике, вместо облегчения я почувствовала негодование. Еще бы, богу я не по вкусу.
– Тогда что тебе мешало дождаться меня в гостиной?
– Тогда бы я не узнал, что ты увлекаешься местной литературой, – хмыкнул охотник. – Что читаешь?
– Да вот, нашла книжечку про одного вруна, – я решила не брать пример с Майриса и сразу выложила все, что у меня есть на него. Подняв книгу с пола, я сунула ее под нос мужчине. Увидев, что именно я показываю, Майрис изменился в лице, а после обернулся на книжный стеллаж.
– Вот это насколько надо быть везучей, чтобы из всех книг выбрать именно эту? – возмутился он так, как будто это действительно как-то зависело от меня. Случай есть случай. – Впрочем, маги всегда становились более удачливыми при покровительстве их богов. Ты ведь уже узнала кто я? За этим ходила?
Я кивнула.
– Я все объясню, только выслушай.
– Да уж постарайся, – фыркнула я, возвращая книгу на место. Усталость с новой силой навалилась на плечи, отзываясь тянущей болью в спине, но откладывать разговор до утра определенно не стоило: я не собиралась давать Майрису время на сочинение новой байки.
Конец ознакомительного фрагмента.