Проклятие Ист-Хэнглтона
Шрифт:
— В географический отдел, — буркнул тот.
Рон с Гарри переглянулись.
— Идем, посмотрим, — выдавил Рон.
— Вот, — Малфой указал на стеллаж номер семь. — Здесь всё перерыли.
— Где? В в один голос переспросили Гарри и Рон.
— Да вы что, ослепли? Авроры, называется, — презрительно процедил Малфой. — Вот эта папка лежит поверх остальных. Обычно она стоит также, как и другие.
— Устроил трагедию на ровном месте, — протянул Рон.
— Я даже знаю, кто устроил это так называемое безобразие, — Гарри перелистал папку. — Рон, эти бумаги посвящены Ист-Хэнглтону.
— Гермиона, — вздохнул Рон.
— Грейнджер? Что Грейнджер забыла в Ист-Хэнглтоне? — Малфой ощутимо напрягся.
— Не твое дело, — огрызнулся Рон.
— Да ладно, Рон, — Гарри миролюбиво махнул рукой. — У Гермионы новое дело. Она ищет девочку, которая то ли пропала то ли сбежала из Хогвартса. Ребенок, мягко говоря, со странностями. Вчера Гермиона поговорила с профессором МакГонагалл и с директором приюта, в котором девочка жила до школы. Все следы ведут в Ист-Хэнглтон.
— И вы отпустили ее? Одну?
— Она ушла ночью, пока мы спали, и не особо у нас спрашивала.
— Плохо, — отчеканил Малфой. — Очень плохо. Если не для протокола, то я слышал об этом городке не самые приятные вещи. Помнится, Пожиратели еще в первую войну собирались разместить там свою базу, но потом что-то их спугнуло.
— Спугнуло? Пожирателей? — недоверчиво переспросил Рон.
— Вот именно, Уизли.
— Тогда нам действительно нужно собирать отряд авроров и отправлять на поиски Гермионы.
— Уизли, ты сбрендил? По неофициальной информации в Ист-Хэнглтоне пропало уже две экспедиции из Отдела Тайн.
— А что ты предлагаешь? Бросить Гермиону там?
— Я могу сам отправиться в Ист-Хэнглтон и привести Грейнджер домой.
— С чего такая милость?
— Ну, даже не знаю, — Малфой расплылся в улыбке. — Мне тоже кое-что нужно.
— Это что же?
— Как вы помните, моё дело так и не закрыто. Я тут всё ещё с испытательным сроком. Я хочу полного снятия обвинений. Думаю, ваших слов о том, что я встал на путь исправления, Визенгамоту должно хватить с головой.
— Гарри, но мы же не можем…
— Мы дадим эти показания, как только Гермиона переступит порог своей комнаты, — отрезал Гарри. Рон от удивления аж икнул.
— Прекрасно, — Малфой протянул руку, и Гарри пожал ее.
— Мы можем еще чем-то помочь?
— Думаю, да. Вам придется замолвить словечко перед моим руководством. Иначе я только вечером смогу выступить в путь.
— Хорошо. Рон, сходи к руководителю административной службы. А я пока еще немного потолкую с Малфоем.
Дверь скрипнула и закрылась за Роном. Гарри остался один на один с бывшим школьным недругом.
— И ты вот так запросто, с пустыми руками, отправишься в Ист-Хэнглтон?
— А что ты хочешь услышать? Что я загляну домой, возьму пару-тройку темных артефактов? Поттер, моя цель должна оправдывать любые средства в твоих глазах.
— Я просто хочу понять, откуда у тебя сведения об Ист-Хэнглтоне, если в архиве не так много данных.
— Неофициальный источник, — туманно ответил Малфой. — Я обязался привести тебе Грейнджер — я это сделаю. И только попробуй меня обмануть.
— Я не обману, — Гарри поджал губы. — Ты думаешь, я не понимаю, что если ты сможешь выручить Гермиону, то с такой же легкостью и навредишь ей.
— Я не сказал, что верну ее с легкостью. Ну да ладно. Я взгляну на ее записи?
— Конечно, — Гарри протянул Малфою планшет, и он погрузился в чтение.
— Гарри, — дверь отворилась, и в географический отдел архива заглянул Рон. — Не поверишь, Малфоя отпустили.
— Хорошо. Ждем, — Гарри пожал Малфою руку и вышел из его кабинета.
========== Глава 2 ==========
SIDE A. Трещины
Туман сгущался с каждой секундой. Гермиона уверенно шла вперёд, хотя дальше, чем на два шага, ничего уже было не разглядеть — так сгустился темно-серый от сажи морок. В полной тишине шаги звучали то приглушенно, то чересчур громко. Слева то и дело выскальзывали из тумана скалы, словно огромное, неземное создание вырвало их из выжженной, пересохшей земли, и теперь они скалились огромными зубами. Ничего вокруг не менялось, и в какой-то момент Гермиона остановилось так резко, словно ее окликнул давно забытый голос. Она замерла, вслушиваясь и надеясь расслышать голос снова, но вокруг царила тишина.
Подул ветер, всколыхнув туман, и Гермиона чуть не вскрикнула от неожиданности: в шаге от нее зиял провал. Этого просто не могло быть, ведь от той воронки, у которой они с Эшли подрались, она давно ушла. Воронка не могла быть настолько большой.
— Отойди, — раздался сзади знакомый голос, и кто-то резко дернул Гермиону за руку, оттаскивая от провала.
— Опять ты? Но я же стерла тебе память! — Гермиона удивленно посмотрела на девчонку в полицейской форме. — Что, час уже прошел?
— Да. А ты чуть не упала в трещину, — девчонка показала пальцем за спину Гермионы. — Дейзи.
— Гермиона, — она пожала протянутую руку. Что это за трещина?
— Видела воронку на центральной площади? Вот от неё и расходятся эти трещины. Глубокие — жуть.
— Серьёзно? — Гермиона осторожно подошла к краю трещины и заглянула в неё. — Согласна. Дна не видно.
— Отойди ты от неё, — Дейзи снова потянула Гермиону за руку.
— Не бойся, не упаду, — она рассмеялась, и вдруг сквозь пелену тумана прорвался звук сирены.
— Это твоя машина? Ты с напарником? — Гермиона повернулась к Дейзи.
— Гермиона, сзади!
Хрипение за правым плечом заставило вздрогнуть и замереть.
— Оно там? — одними губами спросила Гермиона. Дейзи едва заметно кивнула. Ноги вмиг стали ватными, сердце ухнуло куда-то в желудок, и волоски на шее встали дыбом от повторившегося хрипа. Дейзи выпучила глаза и осторожно повела головой в сторону, а ее рука скользнула к кобуре. Гермиона глубоко вдохнула и резко бросилась вперед и вправо.
Выстрел громыхнул, разбивая тишину на мелкие осколки. Гермиона встала рядом с Дейзи и выставила вперед руку с зажатой в ней волшебной палочкой. Из провала показалась черная длиннопалая когтистая лапа.
— Живучая дрянь, — процедила Дейзи и взвела курок.
Из провала показалась вторая лапа, а за ней и голова, увенчанная тремя наростами, напоминающими рога — если только рога бывают кожаными. Глаза твари горели огнем, который Гермиона видела во сне. Пасть открылась, и между двумя рядами треугольных зубов скользнул раздвоенный язык. Во лбу у твари темнела дыра, из которой сочилась дымящаяся черная жижа.
— Я всадила ему пулю в голову, а оно еще живо и, кажется, собирается нападать. Варианты?